时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:疯狂英语2004年


英语课

New Films Express

Garfield

It's not something he wanted, it's just something that's always been there; every second it grips him from within. It's his destiny, his power, his curse. Who is he? He's Garfield.

Garfield: My life has been saved by the miracle of 1)lasagna, let's do it.
He's large (Burp!) and that's a sign that the 2)tank is full. He's lazy.
John: Mouse! Get him, Garfield.
Garfield: Get 'em, John.
And he's in love...
John: Oh baby.
Girl: You're so cute.
With himself.
Garfield: Well, thank you, thank you very much ladies and gentlemen.
This summer...
Garfield: Down dumb dog.
He's the original fat cat...
Garfield: I'm just big boned, OK?
With an 3)appetite for adventure, Garfield.
Garfield: Let's 4)step it up a little bit, something like this. Go baby! I'm 5)walking the dog.

Harry 1 Potter and the Prisoner of Azkaban

Professor Snape: Turn to page 394.
Stan Shunpike: Little old lady at 12 o'clock! Three, two, yes!
Fudge: 6)Sirius Black has escaped from Azkaban prison.
Stan Shunpike: He's a murderer.
Professor McGonagall: Sirius Black is the reason the Potters are dead.
Fudge: And now he wants to finish what he started.
Mr. Weasley: I want you to swear to me you won't go looking for Black.
Harry: Why would I go looking for someone who wants to kill me?
Dementor: Harry Potter...
Ron: There's something moving out there.
Professor Lupin: It was a 7)Dementor, one of the guards of Azkaban is searching the train for Sirius Black.
Professor Dumbledore: It is not in the nature of a Dementor to be 8)forgiving.
Harry: I hope he finds me, 'cause when he does I'm going to be ready.
Professor Trelawney: We must look beyond.
Malfoy: 9)Filthy 2, little muggblood.
Hermione: Foul 3, 10)loathsome 4, evil little 11)cockroach 5! That felt good.
Harry: 12)Expecto Patronum!

注释:
1) lasagna [lE5zB:njE] n. 烤宽面条
2) tank [tANk] n.(盛液体,气体的大容器)桶、箱、罐
3) appetite [5Apitait] n. 食欲,胃口,欲望,爱好
4) step up 走近,逐步增加,提升,提高
5) walk the dog 遛狗
6) Sirius [5siriEs] n. 天狼星
7) Dementor [di5mentE] n. 摄魂怪。Dement是动词,意思是“使发狂”
8) forgiving [fE5^iviN] a. 宽大的,慈悲的
9) filthy [5filPi] a. 污秽的,丑恶的
10) loathsome [5lEuTsEm] a. 讨厌的
11) cockroach [5kCkrEutF] n. 蟑螂
12) Expecto Patronum呼神护卫,是对付摄魂怪的咒语


新片速递


加菲猫

这(指饥饿感)不是他的本意,但它却偏偏总是在那里,每一秒钟它都在他里面抓挠。这是他的命运,他的动力,他的诅咒。他是谁?他就是加菲猫!

加菲猫: 我的生命因为烤宽面条的奇迹而得到拯救,吃吧。
他身体肥硕,(打嗝声)这就是吃饱了的信号。他很懒惰。
约翰:有老鼠啊!加菲猫,捉住他。
加菲猫:捉住他,约翰。
他正在热恋中……
约翰:噢,宝贝!
女孩:你真可爱。
不过是自恋而已。
加菲猫:谢谢!女士们先生们,谢谢你们!
今年夏天……
加菲猫:蹲下,笨狗。
他天生就是大肥猫……
加菲猫:我只是骨架大而已,知道吗?
加菲猫--有着强烈的冒险欲。
加菲猫: 还要再快一点,就这样。宝贝,跟着做吧!我正在遛狗呢。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒

斯内普教授:翻到第394页。
斯坦·桑帕克: 正前方有个老太太!三、二,好了!
福吉部长: 小天狼星布莱克从阿兹卡班监狱越狱逃跑了。
斯坦·桑帕克: 他是个杀人犯。
麦格教授: 小天狼星布莱克是杀害波特夫妇的凶手。
福吉部长:他现在不想半途而废。
韦斯莱先生:我要你发誓不去找小天狼星布莱克。
哈利:我怎么会向一个想杀害我的人自投罗网呢?
摄魂怪:哈利·波特……
罗恩:外面有东西在动。
卢平教授: 那是摄魂怪--阿兹卡班监狱的守卫正在火车里搜寻小天狼星布莱克的踪迹。
邓布利多教授:慈悲为怀并非摄魂怪的本性。
哈利: 我希望他能找到我,因为到那时,我早已准备好了。
特里劳妮教授:我们必须放眼未来。
马尔福:你这肮脏的泥巴种。
赫敏:你就是丑陋可恶的小蟑螂。现在感觉好多了。
哈利:呼神护卫!



1 harry
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 filthy
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
3 foul
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
4 loathsome
adj.讨厌的,令人厌恶的
  • The witch hid her loathsome face with her hands.巫婆用手掩住她那张令人恶心的脸。
  • Some people think that snakes are loathsome creatures.有些人觉得蛇是令人憎恶的动物。
5 cockroach
n.蟑螂
  • A cockroach can live several weeks with its head off.蟑螂在头被切掉后仍能活好几个星期。
  • She screamed when she found a cockroach in her bed.她在床上找到一只蟑螂时大声尖叫。
学英语单词
actual run-time
anemography
anode arc
anterior lymph nodes of vena cava
aptitude research project
aqueous landscape
arithmetic sequence
bonus stock
buckle plate
Bungu
capital-attracting standard
coded-decimal digit
colligational
combined experimental method
communication technology satellite
controlled mortgage
convergement
costal chondroma
court baron
dead-load moment
decertifying
delineater
denumberment
deras
double-word boundary
dry resistance
e. g. marshalls
electric micro-machine for automatic control system
ESPT
exobiologies
flannelly
fluvio-marine deposit
fragmentation bomb
genetic physiology
girth quotient
grinding wheel fender
guidera
have enough pie
Hildreth-Houck random coefficient model
historical anthropology
honey graining
infeasible basis
insurrectionists
Internet reference model
keystone wave
Kishiku
Kvarnsveden
left value
linodendrin
man-tigers
mediating technology
medical cost
Methylal(dimethoxymethane)
mid-section method
nachbar
naysayings
Nilivaara
nin
NOT STRICT
obturator tubercles
Octatensin
once every two weeks
operating scale
Ostashëvo
oval file
Paxillaceae
plum borer
poke one's nose into something
polar axis
positive dispersion
powder monkey
press the public button
pressure bell
queeped
radioactivity resistant
resting places
ribbon magnesium
rising magnetization curve
saccopharyngid
shorted-lived radiation
single fillet welded T joint
skeleton core
sophrology
special telemetry data processing equipment
spew relief
steep ascent
stiffener rib
talking statue
terminal forecast
tetratohedrism
the seven-year itch
throcht
tie down fitting
toe of slope
tolerance and fit
tractus tectobulbaris
Unionidae
warmup jackets
water-tube boiler with straight tubes
web-site
wheel cylinder
window sash lift