Michelle Wie: A Name Stunning the Golf World
时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:疯狂英语2004年
Michelle Wie: A Name Stunning 1 the Golf World
Fourteen-year-old Michelle Wie is already a major celebrity 2 in the golf world, a prodigy 4 who seems 1)destined 5 to become the Tiger Woods of the Ladies' tour, the best woman player ever. But Michelle Wie wants to compete against men, and she's already proved she can do it.
Interviewer: What's your 2)ultimate goal?
Wie: Well, I think my ultimate goal is probably "The Masters." Uhm, I think it'd be pretty neat walking down The Masters' 3)fairways.
Interviewer: Like to win it?
Wie: Yeah, I'd love to. It's a...
Interviewer: You seem to really want to 4)push the envelope.
Wie: What does that mean?
Interviewer: What does that mean?
Wie: Yeah.
Interviewer: That means go as far and as fast as you can.
Wie: Yeah. I mean, I like fast, and I like, I like, uhm, challenges. And I think that the faster you get there, then...there's somebody at, always...I also, I have to be the first to do everything, and I just want to be the best, so...
Interviewer: 5)And when did you start to beat your parents?
Wie: Oh, I think I started beating them when I was seven or eight, but they say I started beating them when I was nine, but I refuse to believe that.
Interviewer: So, who's pushed you more in your game, your mom or your dad?
Wie: Uhm, I don't know. I guess my mom, but I wouldn't really call it pushing because they didn't really push me. I'm much more self-6)motivated.
Michelle's game is now in the hands of one of the best instructors 6 in the business, David Leadbetter, who has coached the likes of 7)Ernie Els and 8)Nick Price.
David: I mean, if she was a pianist, you'd see a pianist practicing eight hours a day, and somebody who loves what they do—and she really loves the game, she's got a real passion for it.
Interviewer: Do you think she could conceivably play and make, make a living on the Men's Tour?
David: If she continues at the present rate, I’d say yes. You'd have to say that, potentially, she could do it and I 9)wouldn't put it past her. I mean she's a very, very competitive 7 girl.
Interviewer: You could turn pro 3 tomorrow and be rich and famous. Do you worry that people's expectations, that now it's expected of you that now you’re going to go out and win 10)tournaments on the Men's Tour, and that you're going to be the best woman golfer ever, and qualify 8 for "The Masters" and...Do those expectations bother you?
Wie: No, they don't really bother me because they're expectations of what I want to do, so I just have to...I just take one expectation at a time, just take it day by day, and then, I don't know, hopefully, it'll all work out, and I don’t really feel it as a bother because that's what I want to do.
注释:
1) destined [5destind] a. 命中注定的,预定的
2) ultimate [5Qltimit] a. 最终的,最后的
3) fairway [5fZE7wei] n. (高尔夫球场上的)平坦球道
4) push the envelope 突破极限
5) And when did you start to beat your parents? 魏圣美的父母都是高尔夫球好手,两人都多次获得业余高尔夫球赛冠军,因此记者会这样发问。
6) motivated [5mEutiveitid] a. 有动机的,由……推动的
7) Ernie Els 厄尼·艾尔斯,南非著名高尔夫球手,现世界排名第三
8) Nick Price 尼克·普莱斯,津巴布韦高尔夫名将
9) not put it past sb.(to do sth.) <口>认为某人很有可能(做某事)
10) tournament [5tuEnEmEnt] n. 锦标赛,联赛
魏圣美笑傲高尔夫球坛
14岁的魏圣美已经成为高尔夫球坛的一个大名人了,这个神童看来注定要成为女子高尔夫巡回赛的泰格·伍兹,成为高尔夫史上最棒的女选手。但是魏圣美希望同男子比赛,并且她已经证明了她有这样的实力。
采访者:你的最终目标是什么?
魏圣美:我想我的终极目标应该是参加“美国大师赛”。嗯,我想走在举行名人赛的球道上一定特别爽。
采访者:你想赢吗?
魏圣美:是的,当然想。这是一……
采访者:你看起来真的想要突破极限。
魏圣美:那是什么意思?
采访者:那是什么意思?
魏圣美:对。
采访者:就是说尽你所能走出最远最快。
魏圣美:是的。我是说,我喜欢快,我喜欢,喜欢……嗯,挑战。我想你越快到达的时候,就……总是已经有人在……我必须在各方面争第一,我只想成为最优秀的,所以……
采访者:你是什么时候开始能打败你父母的?
魏圣美:哦,我想是七、八岁时开始战胜他们,但是他们说我是九岁时才击败他们的,我才不相信呢。
采访者:在你的运动生涯中,谁对你的推动更大,妈妈还是爸爸?
魏圣美:嗯,我不知道。我想是妈妈,但是我不觉得那是“推动”,因为他们并没有真正推动我。更多的是我自己有兴趣去做。
魏圣美现在受教于高尔夫球界最好的教练之一——大卫·莱德波特,他曾是厄尼·艾尔斯和尼克·普莱斯等优秀选手的教练。
大卫:如果她是一个钢琴家,你就会看见一个钢琴家一天练习钢琴8个小时——有些人就是乐在其中。她非常热衷高尔夫运动,她对之充满激情。
采访者:你认为她能够出色发挥、在男子巡回赛中争得一席位吗?
大卫:如果她以目前的速度发展的话,我认为她会的。你不得不这么认为,她有这样的潜力,我认为她会做得到的。她是一个非常非常有竞争力的女孩。
采访者:很快你就能成为职业选手,又有钱又有名气。人们对你充满期望:期待你能在男子高尔夫巡回赛中获胜,成为有史以来最优秀的高尔夫女选手,并且能够参加“美国大师赛”——你担心吗?这些期望对你有没有什么困扰?
魏圣美:没有,他们没有真的让我感到烦恼,因为我自己也是这样期望的。所以我必须……我必须逐个实现这些目标,日复一日、不断努力。接下来,我不知道,但我希望所有目标都能实现。我并不感觉那是困扰,因为那正是我想要做的。
- His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
- The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
- Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
- He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
- The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
- Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
- She was a child prodigy on the violin.她是神童小提琴手。
- He was always a Negro prodigy who played barbarously and wonderfully.他始终是一个黑人的奇才,这种奇才弹奏起来粗野而惊人。
- It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
- The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
- The instructors were slacking on the job. 教员们对工作松松垮垮。
- He was invited to sit on the rostrum as a representative of extramural instructors. 他以校外辅导员身份,被邀请到主席台上。
- Some kinds of business are competitive.有些商业是要竞争的。
- These businessmen are both competitive and honourable.这些商人既有竞争性又很诚实。