时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:向前一步


英语课

 It was thought to be a sign of weakness if a husband needed his wife's help to support their family, 在当时,如果丈夫不能养家而需要妻子在外工作,人们会认为这是一个男人软弱的标志。


so my mother became a stay-at-home parent and an active volunteer. 因此,我的母亲成了一位全职妈妈和一个活跃的志愿者。
The centuries-old division 1 of labor 2 stood. 几个世纪以来的劳动分工就这样延续下来了。
Even though I grew up in a traditional home, my parents had the same expectations for me, my sister, and my brother. 尽管我在一个传统的家庭中长大,我的父母对我和弟弟妹妹有着相同的期望。
All three of us were encouraged to excel 3 in school, do equal chores, and engage in extracurricular activities. 他们期望我们能够成绩优秀,共同分担家务,积极参加课外活动。
We were all supposed to be athletic 4 too. 对了,我们还应该擅长运动。
My brother and sister joined sports teams, but I was the kid who got picked last in gym. 我的弟弟妹妹在学校里都参加了运动队,而我不是一个体育苗子。
Despite my athletic shortcomings, I was raised to believe that girls could do anything boys could do and that all career paths were open to me. 虽然体育方面的表现不出色,但父母对我的培养让我相信:男孩能做到的,女孩也能做,并且我有选择职业的自由。
When I arrived at college in the fall of 1987, my classmates of both genders 5 seemed equally focused on academics. 当我在1987年秋季进入大学时,班里的男女同学在学习上投入的精力不相上下。
I don't remember thinking about my future career differently from the male students. 在记忆中,我对未来的职业设想与男同学没有什么不同。
I also don't remember any conversations about someday balancing work and children. 我也不记得自己是否曾讨论过有朝一日必须得在工作与孩子之间寻找平衡,
My friends and I assumed 6 that we would have both. 我和朋友都认为自己会兼顾事业和家庭。
Men and women competed openly and aggressively with one another in classes, activities, and job interviews. 无论是在课堂上,还是在课外活动乃至工作面试中,男人和女人之间都在进行着公开而激烈的竞争。
Just two generations removed from my grandmother, the playing field seemed to be level. 从我的外祖母开始,经历了两代人的时间,择业竞争的环境看上去似乎已经平等了。
But more than twenty years after my college graduation, the world has not evolved 7 nearly as much as I believed it would.  不过,我大学毕业已有20多年了,今天世界的变化并不像我想象的那样大。
 

1 division
n.区分,分开,除法,公司,部门,师(军队里)
  • Have you learnt division?你学会除法了吗?
  • The division commander ordered that we start the attack before dawn.师长令我们在拂晓前发起攻击。
2 labor
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
3 excel
v.胜过,优于,杰出,善于,擅长于
  • If your talent combines with diligence,you can excel in your pursuit.如果你把天赋与勤奋结合起来,你所追求的事业便会出类拔萃。
  • He is working hard to excel his predecessors.他正努力超越他的前任。
4 athletic
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
5 genders
n.性某些语言的(阳性、阴性和中性,不同的性有不同的词尾等)( gender的名词复数 );性别;某些语言的(名词、代词和形容词)性的区分
  • There are three genders in German: masculine, feminine and neuter. 德语中有叁性:阳性、阴性和中性。 来自辞典例句
  • Japan was fourth among the genders of foreign students. 日本在二十个留美学生输送地中列第四位。 来自互联网
6 assumed
动词evolve的过去式和过去分词
  • The idea evolved from a drawing I discovered in the attic. 这种想法是从我在阁楼里发现的一幅画得到启发的。
  • Man was evolved from an ancestor that was probably arboreal. 人大概是从住在树上的祖先进化而来的。
标签: 向前一步
学英语单词
- tene
absorption damper
acanthopanax gracilistylus w.w.smith
active fuel length
acupoints on heart channel of hand-Shaoyin
adrenoerythrin
angle in circular segment
apple jelly nodules
archeological site
aristochin
backchannel
Barreirinhas
barrelfuls
berber dance (morocco)
biodegrading
brake operating wedge
bromobenzyl
brushed aluminum
bulk aerodynamic drag formulation
burseraceous
call-girls
camerlengo
cardinal grosbeak
collated telegram
common business oriented langua-ge
conflict-set
conids
curvilinear network
de rust
digital signal level 5
dragline ditch cleaner
dressing shoe
Dzhulyunitsa
equilibrium in pure strategy
ethler
eupatolitin
extreme ultraviolet region
fair hair
fancied that
fibrised
fuze head
gain on exchange
hattin
hawk bill teeth
Hele-Shaw model
highstrikes
ichnomorphology
interpreter
interventional
ionic binding
jokefest
kapono
keyword mnemonic technique
Kirengeshomaideae
Laa an der Thaya
mahi r.
Mallory watch battery tester
manual stopping device
mechanized production system
mixture corrector
musical modes
namak kalan
nest of resistance
object program library
oxygraphy
paleographists
panchganga
Papagayo, G.de
Pittenweem
plan position repeater
play itself out
polar front jet stream
pressure elements
program documentor
pyogenic cellulitis of floor of mouth
rave itself out
Rescue Co-ordination Centre
rockelow
self-synchronous system
server application
shipping and delivery cost
shot blast machine
Skotselv
software delivery
soli-
spadeful
split tear
squeeze sb dry
St. Kitts and Nevis
Standard English
studential
tailheads
take on
Titicaca
triphenylethylene
two letter signal code
undraws
upboost
value at
vercellis
write on water
yield sign