英语听力:一个国王的爱情故事 06.The King is Dead! Long Live the King
时间:2019-02-26 作者:英语课 分类:一个国王的爱情故事.The.Love.Of.a.King
英语课
6 The King 1 is Dead 2!Long Live the King!
In January 1936 Edward went to Windsor for a few 3 weeks. He was 4 tired of town life 5 and he wanted to work in his garden and ride his horses.
But then,one afternoon,there was a phone call from Queen 6 Mary.'Edward,'she said 7,'you must come back im-mediately. Your father is very ill and I think he's going 8 to die 9.'
When Edward arrived, he went straight 10 to his father's room.He walked to the side 11 of the bed and kissed 12 his father's white face. The King opened his eyes and smiled.Then he took 13 his son's hand and said:'Be a good King,Edward.And be good to your mother.'
'Yes,father, I will.'
The King closed 14 his eyes and did 15 not speak again. Just af-ter midnight 16 he died 17.
Then Queen Mary took Edward's hand and kissed it.'My child, you are now King,'she said softly 18.'God 19 be with you.
His three brothers came 20 to him, one by one, and they each kissed his hand.'The King is dead.Long live the King,'they said.
At one o'clock Edward left the room to telephone Wallis.“My father is dead,'he said.
'I'm so sorry, Sir.'
'I must stay here for a while,'Edward went on.'But I'll phone you at the weekend.Nothing will change between you and me.I love you more than ever,and you will be my Queen.'
'Let's not talk about that now,'Wallis replied 21.'You must go back to your family.'
'But you are my family, Wallis. You are everything to me.Goodnight.Sleep well.'
When Wallis put the phone down that night, she sudden-ly felt afraid.'Edward is now King,'she thought,'but what will happen to me?'
6 国王逝世!国王万岁!
1936年1月,爱德华去温莎小住几个星期。他厌倦了城市生活,只想侍弄侍弄自己的花园,骑骑马。
然而,一天下午,王后玛丽打来电话。“爱德华,”她说,“你必须马上赶回来。你父亲病得很厉害,我想他快不行了。”
爱德华一赶到,便径直去了父亲的房间。他走到床边,吻了吻父亲苍白的脸。国王睁开眼睛,微微一笑。他拉住儿子的手,说:“做个出色的国王,爱德华。要好好待你的母亲。”
“是,父亲,我会的。”
国王闭上眼睛,再没说什么。午夜刚过,他就去世了。
玛丽王后握住爱德华的手,吻了吻。“我的孩子,现在你是国王了。”她温柔地说,“愿上帝与你同在。”
他的3个弟弟先后走过来,吻了他的手。“国王逝世了,国王万岁!”他们说。
1点钟,爱德华离开父亲的房间,去给沃利斯打电话。“我父亲去世了。”他说。
“我很难过,殿下。”
“我必须在这儿待一段时间,”爱德华接着说,“但周末我会给你打电话的。什么也不能改变你我之间的事。我比任何时候都更爱你,你将成为我的王后。”
“现在我们还是不要谈这些,”沃利斯回答,“你必须回到你的家庭里。”
“可你就是我的家庭啊,沃利斯。对我而言,你就是一切。晚安。睡个好觉。”
In January 1936 Edward went to Windsor for a few 3 weeks. He was 4 tired of town life 5 and he wanted to work in his garden and ride his horses.
But then,one afternoon,there was a phone call from Queen 6 Mary.'Edward,'she said 7,'you must come back im-mediately. Your father is very ill and I think he's going 8 to die 9.'
When Edward arrived, he went straight 10 to his father's room.He walked to the side 11 of the bed and kissed 12 his father's white face. The King opened his eyes and smiled.Then he took 13 his son's hand and said:'Be a good King,Edward.And be good to your mother.'
'Yes,father, I will.'
The King closed 14 his eyes and did 15 not speak again. Just af-ter midnight 16 he died 17.
Then Queen Mary took Edward's hand and kissed it.'My child, you are now King,'she said softly 18.'God 19 be with you.
His three brothers came 20 to him, one by one, and they each kissed his hand.'The King is dead.Long live the King,'they said.
At one o'clock Edward left the room to telephone Wallis.“My father is dead,'he said.
'I'm so sorry, Sir.'
'I must stay here for a while,'Edward went on.'But I'll phone you at the weekend.Nothing will change between you and me.I love you more than ever,and you will be my Queen.'
'Let's not talk about that now,'Wallis replied 21.'You must go back to your family.'
'But you are my family, Wallis. You are everything to me.Goodnight.Sleep well.'
When Wallis put the phone down that night, she sudden-ly felt afraid.'Edward is now King,'she thought,'but what will happen to me?'
6 国王逝世!国王万岁!
1936年1月,爱德华去温莎小住几个星期。他厌倦了城市生活,只想侍弄侍弄自己的花园,骑骑马。
然而,一天下午,王后玛丽打来电话。“爱德华,”她说,“你必须马上赶回来。你父亲病得很厉害,我想他快不行了。”
爱德华一赶到,便径直去了父亲的房间。他走到床边,吻了吻父亲苍白的脸。国王睁开眼睛,微微一笑。他拉住儿子的手,说:“做个出色的国王,爱德华。要好好待你的母亲。”
“是,父亲,我会的。”
国王闭上眼睛,再没说什么。午夜刚过,他就去世了。
玛丽王后握住爱德华的手,吻了吻。“我的孩子,现在你是国王了。”她温柔地说,“愿上帝与你同在。”
他的3个弟弟先后走过来,吻了他的手。“国王逝世了,国王万岁!”他们说。
1点钟,爱德华离开父亲的房间,去给沃利斯打电话。“我父亲去世了。”他说。
“我很难过,殿下。”
“我必须在这儿待一段时间,”爱德华接着说,“但周末我会给你打电话的。什么也不能改变你我之间的事。我比任何时候都更爱你,你将成为我的王后。”
“现在我们还是不要谈这些,”沃利斯回答,“你必须回到你的家庭里。”
“可你就是我的家庭啊,沃利斯。对我而言,你就是一切。晚安。睡个好觉。”
那天晚上,沃利斯放下电话时,突然觉得很害怕。“爱德华现在是国王了,”她想,“但我会怎样呢?”
adj.死的;无生命的;死气沉沉的;adv.完全地
- Mary threw away the dead flowers.玛丽把枯萎的花扔掉了。
- He was dead asleep.他完全睡着了。
adj.很少的,不多的,少数的;int.少数的
- There are few woods in that area.那个地区几乎没有森林。
- I have a few questions.我有些问题要问你。
n.生活;生命
- The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
- At last he knew the meaning of life.终于,他知道了生命的意义。
n.女王,皇后;(纸牌、国际象棋中的)王后
- She sounds like a queen!她听起来像是一个王后!
- The evil queen is very angry.邪恶的皇后非常生气。
v.动词say的过去式、过去分词
- He said to me that he could not come.他对我说他不能来。
- He said to his mother that he would do it by himself.他对他的母亲说他将自己独立做那件事。
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
- We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
- He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
adv.一直;直接;adj.直的,笔直的;正值的
- His hair is dark and straight.他是黑色直头发。
- Just go straight forward and you'll find the post office.邮局就在前边。
n.边,旁边;面,侧面
- The shop is on the west side of the street.商店在街道的西边。
- There was a lot of people on every side. 到处都是人。
v.吻( kiss的过去式和过去分词 );轻拂,轻触
- He bent and kissed her. 他低下头吻了她。
- She kissed him with unusual fervour. 她特别热烈地吻着他。
vt.带,载(take的过去式)
- I took my dog for a walk along the river.我带着狗沿那条河散步。
- It took me about two hours to cook the meat.我花了大约两个小时来煮这些肉。
adj.关闭的;封闭的
- He closed his eyes.他闭上了眼睛。
- He was out of work when the factory closed.他在工厂倒闭后失业了。
v.动词do的过去式
- How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
- Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?
n.午夜
- The ship pulled in to the shore at midnight.那船半夜时靠岸。
- He looked at the moon and made the time to be midnight.他看了看月亮,估计时间是半夜了。
vbl.死亡,消逝v.死亡,枯萎( die的过去式和过去分词 );死时处于(某种状态)或具有(某种身份)adj.死亡的,消逝的
- He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
- He was utterly bereft when his wife died. 他的妻子去世时,他十分凄凉。
adv.柔和地,静静地,温柔地
- He speaks too softly for her to hear.他讲话声音太轻,她听不见。
- She breathed her advice softly.她低声劝告。
n.上帝,神;被极度崇拜的人或物
- God knows how the cat got up on the roof.只有天知道那只猫是怎样爬上房顶的。
- God wills that man should be happy.上帝愿人类幸福。
v.动词come的过去式
- I was surprised why he came here so early.他为什么那么早到这里,我很惊奇。
- The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。