时间:2019-02-26 作者:英语课 分类:谎言书


英语课
Naomi. Ask him. Call him.”
It was the simplest way to find out if they knew something. But the way these
guys were watching her . . . the cold doubt in their eyes. Covenant 1 House was
a shelter for homeless kids. Kids who got lit on fire when they left their gang.
Or got sold by their dad as a sex toy for quick drug money. These kids . . .
weren’t kids.
“Cal don’t date no giant girls,” Panther Tattoo 2 challenged.
“Well, he dates me,” Naomi insisted.
“Yah? When wuz ya last date?”
Naomi didn’t even hesitate. “Two nights ago.”
“Tha’s funny — cuz he wuz here playin’ Xbox with us two nights back.”
The chubby 3 kid with the accent leaned in and pointed 4 a finger at Naomi’s
face. “You got a problem now, luv. And don’t think we didn’t spot that bloody 5
little pistol you got hidin’ behind your—”
In a blur 6, Naomi gripped the kid’s stubby finger and bent 7 it back, then twirled
him around, pinned his arm behind his back, and rammed 8 his chest and chin
against the nearby wall. A dozen different plaques 9 and commendations shook
at the impact.
“ICE agent, which means federal, which means be really bloody careful what
you do next,” Naomi growled 10, using her free hand to slide open her jacket and
show off the badge on her belt.
To her surprise, none of the gang rushed forward or mouthed off. In fact,
since the moment she came in, they’d all been standing 11 almost entirely 12 in the
same—
Crap.
“Outta the way! Now!” Naomi ordered, waving them toward the corner of the
sparse 13 old motel room and heading for the bathroom at the back.
“Lady, you can’t just—”
“Giant people can do anything,” Naomi shot back, shoving British Boy aside
and finally getting her first good look at the bathroom’s closed door . . . and
the light that was on underneath 14. A shadow flitted, then disappeared.
Someone was definitely in there.
“Get back to your rooms!” she yelled at the kids, who scattered 15 onto the
breezeway as she pulled her gun. “And Cal, I checked when I was outside. I
know there’s no window in there!”
She kicked the door and tried the handle. Locked.
“Cal, I’m counting to one!” Naomi shouted. “After that, you’re paying for
whatever it costs to get a bullet out of your—”
Click.
The door opened, revealing a man with a thick nose, an even thicker waist,
and thinning black hair that was tied back in a ponytail.
“If you need to use the can, all you gotta do is ask,” Roosevelt said with a
grin as he rolled Cal’s phone in his palm.
28
Stepping out from the bathroom, Roosevelt studied the tall woman carefully.
Cal warned him they’d send someone — and she clearly wasn’t a novice 16. But
that didn’t mean their stalling hadn’t worked.
“You switched phones with him,” Naomi said, annoyed.
“Me? I’m a man of God. I’d never—” Roosevelt glanced down at the phone in
his hand and forced a look of surprise. “This isn’t my phone! Sweet mother of
Shirley Hemphill, how’d this happen?”
Naomi’s hand jumped out, snatching the phone from Roosevelt’s palm.
“Hey! You can’t—”
Naomi aimed her gun at Roosevelt’s chest. “I can.” Without another word, she
started clicking through the menu on Cal’s phone: Call Log, Placed Calls . . .
“Here we go,” she announced. “Last number dialed: Roosevelt (Mobile).”
Naomi pushed the call button and waited.
But as the phone rang in her ear, there was another ring in Roo-sevelt’s front
pocket.
Roosevelt reached down and pulled out a second ringing phone, flipped 17 it
open, and held it to his ear.
“Hello,” he sang, watching Naomi’s face as his words echoed in her ear. “I
musta had both phones all along. What’re the oddsa that?”
For a moment, Naomi just stood there, her light blue eyes narrowing.
Roosevelt knew she could lock him up and sling 18 questions at him for the next
few hours. But by then, Cal would be long gone.
“You really a former priest?” Naomi asked.
“Former pastor 19.”
“My partner’s missing. I’m praying not dead,” she said of Timothy. “Did Cal
tell you that?”
Roosevelt stayed silent. She was smart — going right for his preacher’s guilt 20.
Years ago, Roosevelt’s superiors in the church did the same when they told
him he was hurting his parish by not being married. Back then, he refused to
fight and lost everything he loved. Not a single day went by where he didn’t
wish he could have that life back. When he didn’t think of ways to reclaim 21
that pulpit. So an hour ago, when Cal and his father had come scrambling 22 in
here, searching for help — he could see the way that Cal, even through his
fear, kept glancing over and over at his dad. At nine years old, Cal had had
his life taken from him, too. This was his chance to have that life back,
somehow, in some form. And as Roosevelt knew, that was well worth fighting
for.
“You work your side of the street, and I’ll work mine,” Roosevelt said.
Naomi just stood there. Then she turned to open the door, and with a slam,
she was gone.
After giving it a minute, Roosevelt flipped open his phone and started dialing.
It rang twice before—
“Roosevelt?” Cal answered. “I told you not to call unless—”
“They sent someone, Cal. From ICE, just like you said.”
The door burst open, and Naomi stormed back into the room. “Couldn’t even
wait two minutes, could you!?” she yelled, snatching the phone from
Roosevelt’s hand. He tried to grab it back.
She pulled her gun and aimed it directly at his neck.
As Roosevelt raised his hands, Naomi put the phone to her ear. “Hey, Cal,”
she said. “Naomi. Remember me?”
29
Ten minutes ago
Fort Lauderdale Airport
We enter the terminal separately. We get in line separately. We pick up our
tickets separately. My father’s calm. I’m not. I spent years covering every
port, including this airport. I know where all the security cameras are hidden.
I know which taxicabs out front have undercover agents in them (the ones
lingering in the limo line), ready at any moment to pick up an arriving suspect
who thinks he’s home free. But what’s got me scanning the crowd is whether
Ellis saw us leaving as we snuck out of my building.
“Here you go, Mr. Frenzel,” says the woman at the airline counter, handing
me my ticket and calling me by the name of one of the dozens of fake IDs
that had been left in the van over the years.
“Have a nice day, Mr. Sanone,” another agent says to my dad, who for once
is following my directions and keeping his head down as he leaves the
counter. By flying under fake names, we’re untraceable. But if Ellis is half the
cop I think he is — the way he got to Timothy right after I did — all he has to
do is pull airport video to be right back on our trail. That’s what I would do.
But that doesn’t mean I’m making it easy for him.
Readjusting the green backpack that holds the Superman comic in its waxpaper
protector, I keep my chin down but am surprised to see a spy cam —
flat and thin like a calculator — mounted in a fake palm tree at the end of the
airline counter. Dammit. I duck under the velvet 23 check-in rope, wishing I
could blame it on my lack of sleep. But I’m clearly rusty 24. I’ve been off the job
for over four years. Of course there’s gonna be new cameras.
Trying to be smarter as I head toward security, I glance back at my father,
but he’s barely moving. Worst of all, he’s no longer staring down, hiding his
face. In fact, the way he’s looking around . . . like he sees something. Or
someone.
On our left, by the airport gift shop, a dolly stacked with old magazines and
newspapers is wheeled out of the way, revealing a young, light-skinned black
woman in a rhinestoned Bob Marley T-shirt, dark jeans, and 80s Top Gun
sunglasses. I’ve seen her before. At the hospital.
“Serena,” my dad blurts 26 just as I reach the front of the security line.
“I’m sorry, I forgot something,” I tell the lady checking tickets at security.
Swimming upstream and squeezing past the other passengers, I fight toward
the back of the line and grab my dad by the biceps.
“What’re you doing?” I hiss 27.
“Cal, this isn’t my fault.”
“We were supposed to tell no one. As in no one.”
“I swear to you, I didn’t say a word,” my dad insists.
“He didn’t say a word,” Serena adds. “Quisiera estar aquí para ti,” she
whispers to my dad in Spanish. I just wanted to be here for you.
From the shock on my dad’s face — as I tug 28 his arm and steer 29 us away from
security — he’s just as surprised as I am. “Cal . . . son . . .”
“Don’t call me son!” I explode as every nearby TSA employee turns our way.
I don’t care.
My dad forces a smile and puts a hand on my shoulder like all is well. I jerk
back until he takes it off.
“Please don’t blame your father. Every soul needs its own flow,” Serena says,
carefully pronouncing each syllable 30. She has a tender voice that’s as calming
as wind chimes, and as she speaks, her yellow blue eyes make peaceful
contact. First with me, then my dad. Like she’s seeing something within.
“That’s the mushiest, new-agey-ist manure 31 I’ve ever heard,” I tell her, finally
stopping all three of us in front of a set of floral sofas, where there are no
cameras in sight. “Now tell me why you’re really here!”
She steps back slightly, almost as if she’s confused. “When we were on the
phone — when I heard the terror in his voice — how could I not help him? He
needed me.”
“Needed you? What’re you, his muse 32?”
She shakes her head, but I’ve been around enough addicts 33 to know what’s
really going on.
“She’s your sponsor, isn’t she?” I ask my dad.
“No. That’s not—”
The phone I traded with one of the kids vibrates in my front pocket. Only one
other person knows I have it.
“Roosevelt?” I answer. “I told you not to call unless—”
“They sent someone, Cal. From ICE, just like you sa—”
There’s a loud noise, like a door slamming. I hear some arguing, but nothing I
can make out.
“Hey, Cal,” a female voice says. “Naomi. Remember me?”
30
Silent on the phone, I leave my father and Serena by the floral sofas as I
keep scanning the area for cameras. The only good news is, it takes a solid
six minutes to track my cell. Plenty of time to find out who I’m up against.
“Sorry, not ringing my bells,” I tell the woman, hoping she’ll give me her last
name.
“Naomi Molina.”
Naomi Molina . . . Naomi . . . Naomi . . . If I knew her, it wasn’t well. Still, the
name . . . “Oh, wait — you’re the one who adopted that kid — the lesbian,
right?” It’s an old cop trick: riling her to see what she blurts.
“C’mon, Cal. The big-boned female agent who’s also a lesbo? Isn’t that a bit
overdone 34?” she flings back. “No thanks, but I like mine straight up, no twist.
But yes, I came aboard right as you were fired.”
“I wasn’t fired,” I shoot back, already regretting it. I should’ve seen it: riling
me to see what I blurt 25.
“Oh, that’s right — you took the far more honorable resign-on-your-ownand-
avoid-the-indictment. Let me ask: Were you really in love with Miss
Deirdre or was that just the story you saved for Internal Affairs?”
Once again, I stay silent. Across from me, Serena motions for my dad to join
her on one of the floral sofas. He doesn’t hesitate. And as they face each
other — their knees almost touching 35 — she whispers something to him and
he smiles with a strange, newfound calm. From the body language alone, she
knows him well.
“Aw, that bump old bruises 36, Cal?” Naomi asks in my ear. “Now you know
how we felt when we heard you were kissing one of your CIs and putting your
fellow agents at risk.”

n.盟约,契约;v.订盟约
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
adj.丰满的,圆胖的
  • He is stocky though not chubby.他长得敦实,可并不发胖。
  • The short and chubby gentleman over there is our new director.那个既矮又胖的绅士是我们的新主任。
adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
v.夯实(土等)( ram的过去式和过去分词 );猛撞;猛压;反复灌输
  • Two passengers were injured when their taxi was rammed from behind by a bus. 公共汽车从后面撞来,出租车上的两位乘客受了伤。
  • I rammed down the earth around the newly-planted tree. 我将新栽的树周围的土捣硬。 来自《简明英汉词典》
(纪念性的)匾牌( plaque的名词复数 ); 纪念匾; 牙斑; 空斑
  • Primary plaques were detectable in 16 to 20 hours. 在16到20小时内可查出原发溶斑。
  • The gondoliers wore green and white livery and silver plaques on their chests. 船夫们穿着白绿两色的制服,胸前别着银质徽章。
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
adj.稀疏的,稀稀落落的,薄的
  • The teacher's house is in the suburb where the houses are sparse.老师的家在郊区,那里稀稀拉拉有几处房子。
  • The sparse vegetation will only feed a small population of animals.稀疏的植物只够喂养少量的动物。
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
adj.新手的,生手的
  • As a novice writer,this is something I'm interested in.作为初涉写作的人,我对此很感兴趣。
  • She realized that she was a novice.她知道自己初出茅庐。
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥
  • The plane flipped and crashed. 飞机猛地翻转,撞毁了。
  • The carter flipped at the horse with his whip. 赶大车的人扬鞭朝着马轻轻地抽打。
vt.扔;悬挂;n.挂带;吊索,吊兜;弹弓
  • The boy discharged a stone from a sling.这个男孩用弹弓射石头。
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
n.牧师,牧人
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
n.犯罪;内疚;过失,罪责
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
v.要求归还,收回;开垦
  • I have tried to reclaim my money without success.我没能把钱取回来。
  • You must present this ticket when you reclaim your luggage.当你要取回行李时,必须出示这张票子。
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
vt.突然说出,脱口说出
  • If you can blurt out 300 sentences,you can make a living in America.如果你能脱口而出300句英语,你可以在美国工作。
  • I will blurt out one passage every week.我每星期要脱口而出一篇短文!
v.突然说出,脱口而出( blurt的第三人称单数 )
  • He blurts out all he hears. 他漏嘴说出了他听到的一切。 来自辞典例句
  • If a user blurts out an interesting idea, ask "What problem would that solve for you?" 如果用户不假思索地冒出一个有趣的想法,则询问他:“这可以解决哪些问题?” 来自互联网
v.发出嘶嘶声;发嘘声表示不满
  • We can hear the hiss of air escaping from a tire.我们能听到一只轮胎的嘶嘶漏气声。
  • Don't hiss at the speaker.不要嘘演讲人。
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
  • We need to tug the car round to the front.我们需要把那辆车拉到前面。
  • The tug is towing three barges.那只拖船正拖着三只驳船。
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
n.音节;vt.分音节
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
n.粪,肥,肥粒;vt.施肥
  • The farmers were distributing manure over the field.农民们正在田间施肥。
  • The farmers used manure to keep up the fertility of their land.农夫们用粪保持其土质的肥沃。
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感
  • His muse had deserted him,and he could no longer write.他已无灵感,不能再写作了。
  • Many of the papers muse on the fate of the President.很多报纸都在揣测总统的命运。
有…瘾的人( addict的名词复数 ); 入迷的人
  • a unit for rehabilitating drug addicts 帮助吸毒者恢复正常生活的机构
  • There is counseling to help Internet addicts?even online. 有咨询机构帮助网络沉迷者。 来自超越目标英语 第3册
v.做得过分( overdo的过去分词 );太夸张;把…煮得太久;(工作等)过度
  • The lust of men must not be overdone. 人们的欲望不该过分。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The joke is overdone. 玩笑开得过火。 来自《现代英汉综合大词典》
adj.动人的,使人感伤的
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
n.瘀伤,伤痕,擦伤( bruise的名词复数 )
  • He was covered with bruises after falling off his bicycle. 他从自行车上摔了下来,摔得浑身伤痕。 来自《简明英汉词典》
  • The pear had bruises of dark spots. 这个梨子有碰伤的黑斑。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
a thoroughbred
acoustic phonetics
alkylmagnesium halide
angle-recession glaucoma
antenna beam shaping
ash-grey light
ask for comment
automatic bucket
blood flow ultrasonic detector
bouveaults
Bubullima
calligraph
carbon cycle in stars
changer
changestaff
company pension
competitive investment
content filterings
cortal
corticotrophs
counter-turning
crosnoe
cupular cecum
curve track
demotists
devil take the hindmost
dive at
doubly connected region
dragon blood process
drawing of crystal
eakes
ellipticine
express coach
fishery vessel
fixed fire-extinguishing unit
fritillaria recurvas
glottization
haughtonite
inpatients
join-split
Joint tenants with right of survivorship
Korakaff's syndrome
Kotri Barrage
kuo-yus
Kuttner's ganglia
lamproom
lineweaver
low-tension bus
M-region
make a model
Manufacturing operation management
Meconopsis smithiana
mesentery of descending part of colon
moisture-induced
movinggrid
multiple project
multiple-access channel
narcotic addict
navigation chart of aerial photography
negotiable instrument
nohorn
nonfoamy
operating divisions
orchard equipment
organoscope
oxalic acid poisoning
oxide salt
Palaeophytic
parataxa
Permalita
pharyngeal rash
photoelectric compensator
Plague on him !
portieria hornemannii
precision refractometer
prelations
private nurse
quintillionths
ribattuta
Rooijantjiesfontein
rotating disk meter
sanitary pontic
Sevastopol'
Spinagnostus
standard template
starchy corn
subeschar antibiotic infusion therapy
supersonic (air) inlet
tentsful
thermal arrest
trapped-line pressure valve
trisponder
unaligned
united states department of agriculture
unsharp line
unsprayed
upsetting ratio
vechten
venom fang
Volkswagenwerk
yp orientation
Zharma