时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:谎言书


英语课
“So you don’t think Ellis knows this’s here?” my father asks.
“If he did, you really think he’d’ve driven off with a truck full of plastic
pineapples? Now c’mon — I figure we’ve got an hour on him. Time to see
what’s behind door number two.”
“Y’sure there’s no door number three?” my father moans forty-five minutes
later, up to his knees in the rancid smell of slowly melting frozen shrimp 1.
Back in the day, I’d have half a dozen agents burrow 2 to the center of a 
four-thousand-pound container, send in the dogs, and empty whatever looked
suspicious, all within twenty minutes. I don’t have half a dozen agents. Or
dogs. I have my dad, and all my dad has is a gunshot wound and a bad back.
“Y’okay?” I ask, walking backward and dragging yet another fifty-pound carton 
of shrimp out the back doors of the truck, onto the ledge 3 of the loading dock.
My father nods, nudging the carton with his foot so he doesn’t have to bend
over. But the sun is up — it’s nearly seven a.m., and the warm air is baking us
in the seafood 4 stench — I can see it reflecting off the sweat on his face.
“Halfway through,” I tell him.
With a sharp kick, he sends the newest box toward the maze 5 of cartons that
crowd the left half of the loading area. On a small radio in the corner, he put
on the local Paul and Young Ron morning show. Still, my dad’s not laughing.
From the hospital to being up all night, he’s had it. But as he turns my way,
he suddenly looks oddly . . . proud.
“When’d you start wearing it facing in?” he asks.
“Excuse me?”
“Your watch,” he says, pointing to the inside of my wrist. “You wear it facing
in.” He then lifts his arm so his palm and the face of his own watch are aimed
at me. “Me, too,” he says. “Funny, huh?”
I look down at my watch, then over at his. Both are cheap. Both are digital.
Both have nearly identical thick black bands.
“It doesn’t mean anything,” I insist.
“N-No, I know — I just meant—”
“It’s a stupid coincidence, okay, Lloyd? Now can we drop it and finish
unloading the rest of this?”
I squat 6 down and tug 7 another wet box full of shrimp toward my dad. Using his
foot like a broom, he sweeps it along and adds it to the pile.
“You’re right,” he says. “We need to focus on what’s important.”
“Okay, now what?”
“Just gimme a sec,” I say, shoving aside the last box and staring into the
now completely empty container.
“I don’t think we have a sec,” my dad replies as he turns his wrist and stares
down at his watch.
I glance down at my own, ignoring the slight throb 8 of my dog bite. He may be
right. Outside, there’s a siren in the distance. This neighborhood hears them
all the time. But I can still picture Ellis’s blue lights pulsing in the dark. We
don’t have much time.
Of the seventy-six cartons we pulled from the container, all are the same size,
same shape, and, from what we can tell, same weight. And as they melt in
the Florida heat, each one has a slowly growing puddle 9 beneath it.
“You were hoping one of them wouldn’t be packed with ice?” my dad asks.
“Something like that. Anything to save us from opening and digging through
each one.”
“Maybe one of them has a tattooed 10 frozen head in it. Or someone’s brain.”
“A tattooed head?”
“Okay, not a tattooed head. But y’know what I mean — maybe it’s a
different kinda book. Either way — it’s almost nine — time to get out of here,
Calvin.”
“And where you plan on going? To your apartment? To mine? You think those
aren’t the first places Ellis is gonna look? He shot a federal agent, Lloyd! Trust
me, the only way to bargain with this nutbag is if we have his favorite chip.”
My father steps back at the outburst — not at the words, but at who it came
from.
“And stop giving me that my-boy’s-become-a-man look!” I quickly add. “It’s
fifty times past annoying already!”
“I wasn’t looking at you,” he admits. “I was . . . There . . .” he says,
motioning over my shoulder.
I turn around, following his finger to the open doors of the yawning, empty
container.
“Where’s that water go to?” my father asks. Reading my confusion, he points
again. “There. Right along . . .”
I crane my head and finally see it: on the floor of the container, in the very
back. To the untrained eye, it’s another of the many thin puddles 11 from the
now melted ice. Something you’d never look twice at. Unless you happen to
notice that the puddle is somehow running and disappearing underneath 12 the
container’s back wall.
I’ve seen this magic trick before: bad guys adding fake floors and ceilings in
the hopes of smuggling 13 something in.
My father kicks one of the shrimp boxes and sends it slamming into the back
wall. There’s a hollow echo. No question, there’s something behind there.
Within thirty seconds, my dad’s got the handle from the jack 14 in my van. He
rams 15 it like a shovel 16 at the bottom right corner of the back wall, where there’s
a small gap at the floor. After wedging it in place, he grabs the handle, pushes
down with all his weight, and tries to pry 17 it open. “It’s screwed into the—”
“Lemme try,” I say.
He pushes again. It doesn’t budge 18.
Outside, the siren keeps getting louder. As if it’s coming right at us.
“Lloyd!”
“I’m trying, it’s just — I can’t . . .” he blurts 19, clearly upset as he lets go, and
I take over. The computer said he’s fifty-two years old. At this moment, the
way he looks away and scratches his beard . . . he looks north of sixty.With 
both hands gripping the handle, I wedge one foot against the wall, lean backward, 
and pull down as hard as I can. The wood is cheap, but it barely gives.
I reset 20 my foot and pull harder. The siren howls toward us.
The wood gives way and there’s a loud snap, sending me falling backward. As
I crash on my ass 21, two screws tumble and ping along the metal floor, freeing
the bottom right corner of the wall.
“Now here!” my dad blurts, pointing to the next set of screws on the far right
side of the wall. They’re at waist height and, with the makeshift crowbar, easy
to get at, but all I’m focused on is the unnerving excitement in my dad’s voice.
“C’mon, Cal — we got it!” he says as I put my weight into it and another
hunk of wood is pulled away from the screws. Years ago during my father’s
trial, his lawyer argued that the true cause of my mother’s death was her
mental instability — he said she had an alter ego 22, like a second face: one that
was good, one that was evil. Naturally, the prosecutor 23 pounced 24 on it, saying
my dad was the one with the alter ego: Lloyd the Saintly Defendant 25 and Lloyd
the Reckless Killer 26.
Three minutes ago, my dad was winded and hobbling. Suddenly, he’s gripping
the right side of the thin wooden wall, prying 27 and bending it open and thrilled
to find his treasure. One man. Two faces.
“This is it! Grab it here!” he says, tugging 28 the right side of the thin wall,
which has now lost enough screws that the harder we pull, the more it curves
toward us. I try to see what’s behind it — some kind of box with its long side
running against the true back wall — but with the shadow of the wood, it’s
too dark to see. “Keep pulling!” my father says, still cheerleading as the wood
finally begins to crack. “Uno . . . dos . . .”
With a final awkward semi-karate move, my father kicks the wood panel,
which snaps on impact and sends us both stumbling back. As the last
splinters of particleboard somersault through the morning sun, we both stare
at what my dad was really transporting — the true object of Ellis’s desire.
That’s not just a box.
It’s a coffin 29.
21
“It’s a casket,” my father stutters.
“I know what it is. Is it—? Is someone in it?”
He doesn’t move, still staring at the dark wood box as another siren begins to
scream in the distance. It’s only a matter of time till one’s headed here.
In front of us, it’s definitely a coffin, though it’s oddly rounded at the edges.
Along the top, yellow and white papers are pasted randomly 30 in place, while a
thin band of copper 31 piping runs along the bottom. To be honest, I thought my
dad was bullshitting when he said he didn’t know what was in the truck, but
from the confusion on his face, this is news to him.
“Help me get it out,” my dad says, rushing forward and grabbing one of the
wooden handles at the head of the casket. “Yuuuh!” he yells, leaping back
and frantically 32 wiping his hand on his pants.
“What? Something’s on there?”
He holds up his open palm, which is dotted with small black flecks 33 of dirt.
Fresh soil. I look back at the coffin. Most of it’s wiped clean, but you can still
see chunks 34 of soil caked in the edges of the trim.
“Someone dug this out of the ground,” I say.
“Before Panama, the sheet said it was in Hong Kong,” my dad says. “Do they
have rounded coffins 35 there?”
“You think there’s a body inside?”
There’s a loud chirp 36 as my phone shrieks 37 through the warehouse 38. It’s nearly
ten a.m. and we still haven’t slept. Caller ID tells me who it is. If it were
anyone else, I wouldn’t pick up.
“Cal here,” I answer.
“Good time, bad time?” a fast-talking man with a deep baritone asks through
my cell as yet another siren yet again gets louder.
I watch my father wrap a page of old newspaper around the pull bar on the
coffin, which is only half sticking out through the hole in the fake wall. My dad
tugs 39 hard, but he can’t do it alone. Pinching the phone with my shoulder, I
race next to him, grip the other pull bar along the side, and pull as hard as I
can.
“No . . . ruhhhh . . . perfect time,” I say into the phone, feeling every hour of
my exhaustion 40.
No surprise, Benny laughs.
Two years ago, Benny Ocala came tearing out of the local Seminole Indian
reservation, searching for his Alzheimer’s-afflicted grandfather, who had
wandered, literally 41, off the reservation. Roosevelt and I found the old man in
a Pembroke Pines front yard, sitting in a kiddie pool with his socks on. Today,
Benny’s the Seminole tribe’s very own chief of police. His own sovereign
nation. Which explains why, when I left the hospital earlier tonight, I drove
the extra six miles to give Benny the bullet that the doctor pulled outta my dad.
“Please tell me you were able to trace it,” I say with another tug. The casket
rolls to the right, shedding bits of dirt along the floor as we angle it through
the open hole.
“We’re Indians, Cal. My ancestors traced deer farts.”
I’m tempted 42 to point out he went to Tulane and drives a Camry, but I’m far
too focused on the yellow and white papers pasted to the coffin. I can’t read
the writing — it’s either Chinese or Japanese — but there’s no mistaking the
small crosses at the bottom of each page. Across the top of one of the pages
it says, in English, “Ecclesiastes.” These are Bible pages. Is that what Ellis
meant by a book?
“This is a bad one, isn’t it?” Benny asks, suddenly serious.
I stand up straight, letting go of the coffin. “What’d the trace say?” I ask.
“That’s the thing, Cal — bullets aren’t like fingerprints 43. If I only have the
bullet, unless it’s a rare gun, which’ll leave signature grooves 44 on th—”
“Benny, I hate CSI. I don’t wanna learn.”
“Yeah, well, I didn’t wanna call up that woman with the fangy teeth who runs
the computer room at the Broward Sheriff’s Office, and then pretend to flirt 45
with her just so she’ll do me a favor and run a bullet through the ATF
database and their experts there.”
“But you did, didn’t you?”
“Can’t help it — I’m a sucker for a girl with a snaggletooth,” Benny teases as
my dad continues his tug-of-war with the coffin. “The point is,” he adds, “your
bullet was fired by a rare gun. Really rare: a Walther from 1930. Apparently 46,
it was made as a prototype for the military — Russian army in this case —
then discarded. Only something like twenty ever existed.”
He stops for a moment.
“Benny, why’re you giving me the dramatic pause?”
“It’s just odd, Cal. Guns like this — they don’t show up a lot. Out of the
grillions of guns out there, well . . . that gun’s only been used once — one
time — apparently during some unsolved murder in Cleveland, Ohio.”
Cleveland. That was the area code from my dad’s phone call. I look at my
father, who’s now shimmying the coffin back and forth 47, trying to angle it
through the open hole. As I pace through the empty container, he gives it one
final pull, which frees the casket from its hiding spot.
“When was the murder in Cleveland?” I ask.
“Now you’re seeing the problem, Cal. The last time we know that gun was
fired was back in 1932,” Benny explains. “In fact, if this is right, it’s the same
gun that killed some guy named Mitchell Siegel.”

n.虾,小虾;矮小的人
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
vt.挖掘(洞穴);钻进;vi.挖洞;翻寻;n.地洞
  • Earthworms burrow deep into the subsoil.蚯蚓深深地钻进底土。
  • The dog had chased a rabbit into its burrow.狗把兔子追进了洞穴。
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
n.海产食品,海味,海鲜
  • There's an excellent seafood restaurant near here.离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
  • Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味。
n.迷宫,八阵图,混乱,迷惑
  • He found his way through the complex maze of corridors.他穿过了迷宮一样的走廊。
  • She was lost in the maze for several hours.一连几小时,她的头脑处于一片糊涂状态。
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
  • We need to tug the car round to the front.我们需要把那辆车拉到前面。
  • The tug is towing three barges.那只拖船正拖着三只驳船。
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动
  • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
  • The drums seemed to throb in his ears.阵阵鼓声彷佛在他耳边震响。
n.(雨)水坑,泥潭
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
  • He had tattooed his wife's name on his upper arm. 他把妻子的名字刺在上臂上。 来自《简明英汉词典》
  • The sailor had a heart tattooed on his arm. 那水兵在手臂上刺上一颗心。 来自《现代英汉综合大词典》
n.水坑, (尤指道路上的)雨水坑( puddle的名词复数 )
  • The puddles had coalesced into a small stream. 地面上水洼子里的水汇流成了一条小溪。
  • The road was filled with puddles from the rain. 雨后路面到处是一坑坑的积水。 来自《简明英汉词典》
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
n.走私
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
n.公羊( ram的名词复数 );(R-)白羊(星)座;夯;攻城槌v.夯实(土等)( ram的第三人称单数 );猛撞;猛压;反复灌输
  • A couple of rams are butting at each other. 两只羊正在用角互相抵触。 来自辞典例句
  • More than anything the rams helped to break what should have been on interminable marriage. 那些牡羊比任何东西都更严重地加速了他们那本该天长地久的婚姻的破裂。 来自辞典例句
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出
  • He was working with a pick and shovel.他在用镐和铲干活。
  • He seized a shovel and set to.他拿起一把铲就干上了。
vi.窥(刺)探,打听;vt.撬动(开,起)
  • He's always ready to pry into other people's business.他总爱探听别人的事。
  • We use an iron bar to pry open the box.我们用铁棍撬开箱子。
v.移动一点儿;改变立场
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
v.突然说出,脱口而出( blurt的第三人称单数 )
  • He blurts out all he hears. 他漏嘴说出了他听到的一切。 来自辞典例句
  • If a user blurts out an interesting idea, ask "What problem would that solve for you?" 如果用户不假思索地冒出一个有趣的想法,则询问他:“这可以解决哪些问题?” 来自互联网
v.重新安排,复位;n.重新放置;重放之物
  • As soon as you arrive at your destination,step out of the aircraft and reset your wristwatch.你一到达目的地,就走出飞机并重新设置手表时间。
  • He is recovering from an operation to reset his arm.他做了一个手臂复位手术,正在恢复。
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
n.自我,自己,自尊
  • He is absolute ego in all thing.在所有的事情上他都绝对自我。
  • She has been on an ego trip since she sang on television.她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
n.起诉人;检察官,公诉人
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击)
  • As soon as I opened my mouth, the teacher pounced on me. 我一张嘴就被老师抓住呵斥了。 来自《简明英汉词典》
  • The police pounced upon the thief. 警察向小偷扑了过去。 来自《现代汉英综合大词典》
n.被告;adj.处于被告地位的
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
adj.爱打听的v.打听,刺探(他人的私事)( pry的现在分词 );撬开
  • I'm sick of you prying into my personal life! 我讨厌你刺探我的私生活!
  • She is always prying into other people's affairs. 她总是打听别人的私事。 来自《简明英汉词典》
n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 )
  • Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 汤姆捏住一个钮扣眼使劲地拉,样子显得很害羞。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • She kicked him, tugging his thick hair. 她一边踢他,一边扯着他那浓密的头发。 来自辞典例句
n.棺材,灵柩
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
adv.随便地,未加计划地
  • Within the hot gas chamber, molecules are moving randomly in all directions. 在灼热的气体燃烧室内,分子在各个方向上作无规运动。 来自辞典例句
  • Transformed cells are loosely attached, rounded and randomly oriented. 转化细胞则不大贴壁、圆缩并呈杂乱分布。 来自辞典例句
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
ad.发狂地, 发疯地
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
n.斑点,小点( fleck的名词复数 );癍
  • His hair was dark, with flecks of grey. 他的黑发间有缕缕银丝。
  • I got a few flecks of paint on the window when I was painting the frames. 我在漆窗框时,在窗户上洒了几点油漆。 来自《简明英汉词典》
厚厚的一块( chunk的名词复数 ); (某物)相当大的数量或部分
  • a tin of pineapple chunks 一罐菠萝块
  • Those chunks of meat are rather large—could you chop them up a bIt'smaller? 这些肉块相当大,还能再切小一点吗?
n.棺材( coffin的名词复数 );使某人早亡[死,完蛋,垮台等]之物
  • The shop was close and hot, and the atmosphere seemed tainted with the smell of coffins. 店堂里相当闷热,空气仿佛被棺木的味儿污染了。 来自辞典例句
  • Donate some coffins to the temple, equal to the number of deaths. 到寺庙里,捐赠棺材盒给这些死者吧。 来自电影对白
v.(尤指鸟)唧唧喳喳的叫
  • The birds chirp merrily at the top of tree.鸟儿在枝头欢快地啾啾鸣唱。
  • The sparrows chirp outside the window every morning.麻雀每天清晨在窗外嘁嘁喳喳地叫。
n.尖叫声( shriek的名词复数 )v.尖叫( shriek的第三人称单数 )
  • shrieks of fiendish laughter 恶魔般的尖笑声
  • For years, from newspapers, broadcasts, the stages and at meetings, we had heard nothing but grandiloquent rhetoric delivered with shouts and shrieks that deafened the ears. 多少年来, 报纸上, 广播里, 舞台上, 会场上的声嘶力竭,装腔做态的高调搞得我们震耳欲聋。 来自《现代汉英综合大词典》
n.仓库;vt.存入仓库
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
n.猛拉( tug的名词复数 );猛拖;拖船v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的第三人称单数 )
  • The raucous sirens of the tugs came in from the river. 河上传来拖轮发出的沙哑的汽笛声。 来自辞典例句
  • As I near the North Tower, the wind tugs at my role. 当我接近北塔的时候,风牵动着我的平衡杆。 来自辞典例句
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述
  • She slept the sleep of exhaustion.她因疲劳而酣睡。
  • His exhaustion was obvious when he fell asleep standing.他站着睡着了,显然是太累了。
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
n.沟( groove的名词复数 );槽;老一套;(某种)音乐节奏v.沟( groove的第三人称单数 );槽;老一套;(某种)音乐节奏
  • Wheels leave grooves in a dirt road. 车轮在泥路上留下了凹痕。 来自《简明英汉词典》
  • Sliding doors move in grooves. 滑动门在槽沟中移动。 来自《现代汉英综合大词典》
v.调情,挑逗,调戏;n.调情者,卖俏者
  • He used to flirt with every girl he met.过去他总是看到一个姑娘便跟她调情。
  • He watched the stranger flirt with his girlfriend and got fighting mad.看着那个陌生人和他女朋友调情,他都要抓狂了。
adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
学英语单词
above the rest
Aconitum monanthum
All Weather Fund
Altinoluk
aminometradine
ancylostomiasis duodenale
angelica sylvestriss
anosphresy
antiantidote
application routine
balancer set
be put in prison
bitrates
bottom-fish
byes
calson
catch sight
cattersons
ceramic shell process
Cicadelloidea
cistinexine
clock radios
CO2-factor
coli-aerogenese group
collegiate
comfort zone
constant voltage cell
coronal transients
Damascus barrels
deponent verb
dialog data validation
door blade
Dorr agitator
double stick hank dyeing
Dutch ovens
electric-motorcar
fetch operand
field sawtooth
financial model
fires-on-the-mountain
flooring pattern
flournoy
focil
full count input
funeral home
geometric inheritance
glucotransferases
goops
granny battering
heterogeneous computer network
infrared measuring radar
isochronon
Jap.
kuranz
macro emulsification
Malyy Uzen'
measurement of statistical mass
metroperitonitis
multiple (effect) evaporator
neamine
nonlisted
NTU (number of transfer unit)
olvanil
padded society
peetweet
pinnatipartite
pipeline drying pig
pondhawk
Pos'yet
positex
prepresses
private fundation
proprochirality
rainsuits
Reduce staff to improve efficiency
refinancings
reformedly
residual carrier
resonance self-focusig
rhodomontades
sao joao
security seal
sesterne
shadow matter
sheler
shipperhood
slovenci
smoking section
Soundédou
standardization of terminology
stator actuator
the bench and bar
unli
upper-air sounding rocket
Uttar Bil
venae gluteae inferiores
Vicasol
view-baseds
voltage surge suppressor
washburn & moen wire gage
water-thermometer dash unit
weed mover