时间:2019-02-26 作者:英语课 分类:万圣节奇遇记


英语课

   Chapter Six Mysterious Names


  第六章 神秘的名字
  The girls look at the floor.
  女孩们看了看地板。
  "This floor is very dirty. It is made of stone and it's difficult to clean.
  “地板很脏。这是由石头做成的,很难清扫干净。
  Let's wash it with hot water and detergent," says Susan.
  我们用热水和清洁剂洗吧,”苏珊说。
  So, Susan and Kelly wash the stone floor. Suddenly Susan stops washing.
  那么,苏珊和凯丽就在清洗石头地板了。突然,苏珊停止了清洗。
  She looks at the stones and says, "I can't believe this. There are names on the stones!"
  她看着石头说,“我简直不敢相信。石头上面有名字!”
  Her friends come and look.
  她的朋友都过来瞧一瞧。
  "One name is George Johnson. Then there's Rebecca Putnam and Sarah Morely."
  “有一个名字是乔治·约翰逊。然后还有丽贝卡·帕特南和莎拉·莫雷。”
  "This is very strange," says Bill.
  “这很奇怪,”比尔说。
  "Look at the other names." He reads them and then he counts them.
  “看看其它的名字。”他读者他们,然后他数了数。
  "There are 20. This is a mystery. Who wrote them? What do they mean?"
  “有20个。这是个谜。谁把它们写上的?它们都是是什么意思?”
  "Can you repeat the names? Perhaps I can find them in my book," says Susan.
  “你可以重复这些名字吗?可能我可以在书上找到它们,”苏珊说。
  Bill tells her the names.
  比尔告诉她这些名字。
  She finds all of them in her book.
  她在书上找到了所有的名字。
  "How spooky! These are the names of the twenty witches 2 of the hangings of 1692.
  “太毛骨悚然了!这些名字是1692年受过绞刑的20名女巫。
  There are seven men and thirteen women.
  有7个男人和13个女人。
  Look at this page: THE SALEM WITCH 1 HANGINGS OF 1692
  看看这页:1692年的塞勒姆女巫
  June 10 - one hanging, July 19 - five hangings, August 19 - five hangings, September 19 - one hanging, September 22 - eight hangings."
  6月10号—绞刑一个、7月19号—绞刑五个、9月19号—绞刑5个、9月19号—绞刑1个、9月22号—绞刑8个。”
  "What can we do?" asks Kelly.
  “我们可以做什么?”凯丽问。
  "Nothing," says Bill. "Are you afraid of names on stones?"
  “不能做什么,”比尔说。“你害怕这些石头上的名字吗?”
  "But these are not the names of ordinary people.
  “但是这些不是普通人的名字。
  These are the names of twenty witches," says Megan. "Witches have magic powers."
  这是20名女巫的名字,”梅格恩说。“女巫有魔法能力。”
  "We can show our friends at the party. We can scare 3 them," says Nick laughing.
  “我们在聚会的时候展示给我们的朋友。我们可以吓他们,”尼克笑了。

n.巫婆,女巫;vt.施巫术,迷惑
  • The witch changed the prince into a frog.巫婆把王子变成了青蛙。
  • The heartless witch cast a spell on the poor little girl.狠心的女巫对孤苦无助的小女孩施了妖术。
n.女巫,巫婆( witch的名词复数 );讨人嫌的丑女人v.女巫,巫婆( witch的第三人称单数 );讨人嫌的丑女人
  • Witches used to be burned at the stake. 巫婆过去要被处以火刑。 来自《简明英汉词典》
  • Witches ain't got no power in the daytime." 巫婆白天是没有法力的。” 来自英汉文学 - 汤姆历险
vt.恐吓;vi.受惊吓
  • I like reading scare stories.我喜欢读恐怖故事。
  • The sound of the explosion gave me quite a scare.爆炸声把我吓了一跳。
学英语单词
acetate cellulose fibre
aerodynamic loading
agricultural fertilizer
akebia pentaphylla mak.
altitude above sea level
automatic lubricating device
auxiliary crate controller
available capacity
bank reinstatement method
bedizenment
bituminous priming solution
black and white group
Brownville Junction
bumetopia lanshuana
capillary bronchitis
carpodes
chemical glassware
choice activity
coded automatic gain control
contra-regularity
cost maintenance
counteractions
Crataegus oxycantha
cryoprecipitating
Cynanchum bicampanulatum
dip from
dissipative material
dividends receivable account
duck belting
dye leveller
East Aberthaw
elastic hysteresis loop
electric furnace steelmaking
emission point
emptying outlet
epigastric reflex
falling step
fast Fourier transform algorithm
fault-secure
forward reflection
g?-protein
galdosian
genus Phalanger
give the law to
Gordie Howe
GP (gauge pressure)
greca
haemorrhagic septicemia
haryencephalia
hedgehoggy
high strength alloy steel
immeshing
impact loan
in large print
intelli-sense
internal void fraction
Jigawa State
laike
lobbying expenses
meters per second
middle sample
Mittellandkanal
munge
number of flutes
off-line application
Ohlenstedt
overstrows
ownership of land
Pantholin
pavetta pulcherima
pentahydroborite
pneumatolytic metamorphism
pole height
precision code
pressure gauge with bakelite case
principle of action and reaction
pseudaletia unipunctas
pseudobarbella levieri(ren et gard)nog
psychophants
public welfare payment
rainbow sprinkler
random parameter system
rectifying developable surface
Regio antebrachialis anterior
rim-jobs
sanitary disposal
selforganizing system
Sergines
shihchienfang series
spy glass
stiff-tailed ducks
strip to the waist
taken up the gauntlet
tendon tube
the worst
therapeutic serum
tree function
trenching sampling
unsweat
uphigh
X-radiation X
zebrinus