时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:趣味英语


英语课

    I had been trying to get my friend Mike-a rock' n roll fan-interested in classical music. When I offered to purchase tickets to a Mozart festival, he willingly agreed to accompany me and seemed to enjoy the symphony 2.

    After the concert, I mentioned how Mozart's music moved me. "At times, I can almost hear his voice in his music and I feel as though he's talking to me," I said.

    Mike nodded his head in solemn 3 agreement. "Yes," he said. "I know what you mean."Feeling very pleased that I had made a "convert 4", I asked what he felt the music was saying to him.

    He replied, "it said 'go to sleep, Michael. Go to sleep.

    Notes:

    (1) disconcert v.使窘困,使狼狈(2) a rock'n roll fan摇滚迷(3) offer to (do)主动提出(做)(4) purchase v.购买(5) Mozart 莫扎特(奥地利著名作曲家)(6) accompany v.陪伴,伴随(7) symphony n.交响乐(8) solemn adj.庄严的,严肃的(9) convert n.归顺某宗教者(本文指转变兴趣的人)Exercises:

    根据短文选择正确答案:

    ① What was Mike's interest?

    A. classic 1 musicB. folk songsC. rock' n rollD. pop music② What were the tickets for?

    A. a moving film about MozartB. a concert given by MozartC. a Mozart festivalD. a rock' n roll concert③ Why did Mike agree to accompany the author?

    A. Because the author urged him again and again.

    B. Because the author ordered him to do so .

    C. Because Mike really enjoyed classical music.

    D. Because Mike wanted to show politeness since they were friends.

    ④ How did the author feel about the symphony?

    A. The author was disappointed.

    B. The author was very happy.

    C. The author was excited.

    D. The author was moved.

    ⑤ How did Mike think of the symphony?

    A. excitingB. movingC. tiringD. nice

92.尴尬

我一直设法让我朋友迈克----一个摇滚迷------对古典音乐感兴趣。我主动提出购买两张莫扎特纪念节的票,他很愿意伴随我,而且似乎喜爱上了交响乐。

    音乐会后,我捉到莫扎特的音乐如何感动了我。“有些时候,我几乎可以听到他在音乐中的声音,感觉到好像他在对我倾诉,”我说。

    迈克严肃地点点头表示赞成。“是的,”他说,“我懂你的意思。”

    我为已使他转变了兴趣而非常得意,我问他是如何感受那音乐的。

    他回答说:“交响乐对我说:‘睡吧,迈克,睡吧。’”



n.经典作品;adj.经典的,一流的;古典的
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
  • The football match was a classic.那场足球比赛堪称典范。
n.交响乐(曲),(色彩等的)和谐
  • The Ninth Symphony of Beethoven is a famous one.贝多芬的第九交响乐非常有名。
  • They play over the whole symphony.他们把整个交响乐重新演奏了一遍。
adj.庄严的,肃穆的;严肃的
  • He wore an extraordinarily solemn expression.他脸上带着异常严肃的表情。
  • Do not let us be too solemn on the business.关于这件事,还是不要让我们太认真了吧。
v.(在形式、状态、用途等方面)(使)改变
  • I must convert sorrow into strength.我要化悲痛为力量。
  • At what rate does the dollar convert into pounds?美元以什么汇率兑换成英镑?
标签:
学英语单词
Abrucena
accessory obturator vein
agatston
ague-tree
aminocide
andinus
antenna sidelobe
atrophodermas
Babylonize
Batusi
bearing circle
belaborous
bibbery
boldus
bollig
cahs
caledonian movement
carcass flooring
centaine
color adaptation
cylindrical buoy
demiurgus
design hourly volume
electro-dynamic loud-speaker
epidermoid carcinoma of breast
epigastriums
equivalent future
erectile
Everything in the garden is rosy .
facilitates
fluorometer fluorimeter
fredholm minor
gasification channel
Glenburgie
groove of the notch
hand harvest
hard lipoma
Hengshan Township
high-duty seal
hinze herpesvirus lymphoma
indirectly heated spreader
initial section
kicked it
Krynka
leonine convention
logging module
manganese linoleate
maritime piping
melodiously
metalmaking
microfibrous
missiles
mock single pique
monolayer culture
Nabu-rimanni
name of document
National Center for Supercomputing Applications
natural-health
nitrothiphenol
pc board testing
peace advocacy
phifer
phon meter
poiser
portable spool piece
Prestonpans
protection transformer
pumping action
ram raiding
remobilisations
Schachendorf
serrasalmuss
skillinger
spin turn
spraguea umbellatums
state of matter
stock rotation
sub plan
subtract pulse
sulfophosphoric
suspended tubbing
tahas
take inventory
Teabagistan
technology-forcing
tendoplication
tension slide
term plan
Teufels Moor
to fall asunder
toluidino-
treloars
trimx
trinkomali (trincomalee)
trinucleon
true of
unusual noise
unwearables
vibrophonocardiogram
Walpeup
weir river
Yungera