时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年7月


英语课

  Iraq's political leaders struck a hopeful tone as they marked five years since the killing 1 of prominent Shi'ite cleric Ayatollah Mohammed Baqir al-Hakim and dozens of others in a car bombing in the holy city of Najaf in 2003.

2003年,伊拉克圣城纳杰夫的一起汽车爆炸炸死了著名的什叶派教士哈基姆和另外几十个人。伊拉克政治领导人在纪念这一事件发生5周年时发表了对未来充满希望的讲话。

Iraq's prime minister and high-level officials gathered in Baghdad on Saturday to commemorate 2 Iraqis who have been killed in violence, particularly Ayatollah Hakim.

伊拉克总理马利基等高级官员星期六在巴格达纪念在暴力袭击中死去的伊拉克人,特别是什叶派教士哈基姆。

In late August of 2003, he and at least 80 worshippers were killed by a car bomb blast as they left a mosque 3 after Friday prayers.

2003年8月底,哈基姆和另外至少80名朝圣者在结束星期五的礼拜、离开一座清真寺时被汽车炸弹炸死。

Ayatollah Hakim was the leader of the main Iraqi Shi'ite group opposed to Saddam Hussein. He was 64 years old at the time of his death.

哈基姆生前领导反对萨达姆的主要伊拉克什叶派穆斯林组织。他逝世的时候64岁。

The ayatollah was considered a relative moderate among the Shi'ite leadership, and he was sometimes criticized for allowing his followers 4 to cooperate with the U.S. administration of Iraq.

哈基姆被认为是什叶派领导层中相对温和的成员,他曾经因为允许自己的追随者同美国在伊拉克的管理机构合作而受到批评。

Iraq's Prime Minister Nouri al-Maliki told officials that cooperation and unity 5 inside Iraq is leading to the nation's renewal 6.

伊拉克总理马利基对有关官员说,伊拉克内部的合作与团结将带来国家的复兴。

Mr. Maliki said Iraq's government is in the midst of spring, which is a season traditionally associated with birth and renewal. He said it is also the spring of the Iraqi military's successful operations.

马利基说,伊拉克政府正在经历一个春天,从传统上看,春天象征着生命和复兴。他说,这也是伊拉克军事行动获得成功的春天。

The military has recently led campaigns to clear militants 7 and armed criminals from Basra in the south, Amarah in the southeast, Mosul in the north, and eastern Baghdad's Sadr City.

伊拉克军队最近在伊拉克南部的巴士拉、东南部的阿马拉北部的摩苏尔和巴格达东部的萨德尔城展开了清剿激进分子和非法武装分子的行动。

The prime minister said these operations prove that all of Iraq is united under one national government and for one national peace.

马利基说,这些行动证明,伊拉克全国为了实现国家和平正团结在同一个全国政府之下。

Mr. Maliki stressed that the government will never stop battling outlaws 8, criminals and militants.

马利基强调,政府不会停止向罪犯及激进分子作斗争。

The speaker of the Iraqi Parliament, Mahmoud al-Mashadani, said the nation is now mourning its martyrs 9, but it will soon rejoice when all the bloodshed gives way to a new and great Iraq.

伊拉克议长马什哈达尼说,伊拉克目前正为烈士们哀悼,但是,不久所有的流血牺牲换来的是新的伟大的伊拉克,这时伊拉克将举国欢腾。

Mashadani vowed 10 that Iraqis will be able to celebrate the glory of a new Iraq very soon.

马什哈达尼承诺,伊拉克人很快将能庆祝崭新的伊拉克所带来的荣耀。



n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
vt.纪念,庆祝
  • This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
  • We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
n.清真寺
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
n.团结,联合,统一;和睦,协调
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
歹徒,亡命之徒( outlaw的名词复数 ); 逃犯
  • During his year in the forest, Robin met many other outlaws. 在森林里的一年,罗宾遇见其他许多绿林大盗。
  • I didn't have to leave the country or fight outlaws. 我不必离开自己的国家,也不必与不法分子斗争。
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情)
  • the early Christian martyrs 早期基督教殉道者
  • They paid their respects to the revolutionary martyrs. 他们向革命烈士致哀。 来自《现代汉英综合大词典》
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
学英语单词
acetonitriles
acoustical switch
adjustable plow
afternoon off
aniston
appetizingness
attention dial pulse
back-type life support system
ball-goers
bec.
Becsehely
binary fibre mixture
bipolar electrocoagulation
Bogangolo
Burnettsville
challenges
change of course
chiliads
coarse adjustment knob
columnar crystal
command link
cotton picking machine
curels
dartmouths
datestamping
David O. Selznick
deflater
detonation intensity
discharging device
dural arteriovenous fistula
East Berliner
erhus
euproctis simplex
execution permission bit
factory-authorized
feeder reservoir
field worker
fistfighter
follicular cancroid
full-slipper piston
gambist
give offense
gluckauf
gnathostomatas
hayses
Hertwig-Magendie phenomenon
horn of clitoris
Hummelo
Hērēgēl
import factor
in the style of
Initial Claims
IVAUGAN
Kaufmann instability
Kindia, Rég. Adm.de
leuco-pigment
Lingguibafa
LLPPD
male genitalss
Maluka
medical allowance
menin (menen)
mintoffs
Mortgage REIT
motherlovers
mouling
muscat and omen
nihilify
nitela domestica
nonprioritized
Nymphoides aurantiaca
open-circuit television
orizons
outbidder
overvoted
paleosciences
paschal
plain bonito
pmld
portabilities
preces
pseudo-angina
railfanning
rambles
real-time filtering
relicked
rosepetal
Sanski Most
seeming-virtuous
split torus
spongy layer of endometrium
switching procedure
syllabuss
transistor operational circuit
unitary authority
vasomotor angina
vertically pivoted skylight
vibration characteristic
virtual group
wank bank
warm-blood horse
water substance