时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年12月


英语课

  Persistent 1 fears of a deep economic downturn and deteriorating 2 corporate 3 performance are keeping the markets in Europe in a gloomy mode.

欧洲投资人持续担心经济严重衰退和公司业绩恶化,愁云惨雾笼罩股市。

Lead by disappointing November U.S. unemployment figures, the European markets finished up the week on a downward note. Oil and banking 4 shares on Friday were among the biggest losers.

美国11月令人失望的失业数据使得欧洲股市以跌势结束了这个星期。星期五,石油和银行类股的跌幅最大。

The negative mood comes just a day after European central banks slashed 5 interest rates in the hope of stabilizing 6 the markets.

就在这种负面情绪弥漫市场的前一天,欧洲各中央银行削减利率,希望稳定市场。

On Thursday, the Bank of England dropped interest rates a full point down to the two percent level.

星期四,英格兰银行下调利率一个百分点至2%。

It is now up to the commercial banks to pass that on to their customers in the form of lower loan and mortgage rates but not all are enthusiastically willing to do that.

现在需要商业银行通过降低贷款和房贷利率来把降息的效应传导到它们的客户,但是并非所有商业银行都诚心愿意那样做。

British Prime Minister Gordon Brown says he is doing his best to encourage the financial institutions to pass on the cuts.

英国首相布朗说,他正在竭尽全力鼓励金融机构把降息的效应体现出来。

"We are talking to banks. Remember the last time and interest rates came down 1.5 percent, we had to talk to the banks before things moved forward," he said. "But things did move forward and we will be talking to the banks again."

布朗说:“我们正在和各银行对话,还记得上次利息下调1点5个百分点吗?当时我们不得不和银行对话,才使得信贷市场出现好转。但是这种对话的确生效,所以我们将再次和银行对话。”

Philip Booth from the Institute of Economic Affairs says banks in Britain that have been recapitalized by the government are trying to strike a balance between retaining some of those funds while also loosening up lending to help the economy in general.

经济事务研究所的菲利普.布斯说,接受了政府注资的英国银行正在试图寻找平衡,在保留部分政府资金的同时,也在放松银根,帮助整体经济。

"The banks are desperate not to make the same mistakes again and at the same time they want to try to rebuild their balance sheets so that the banking market, the markets for savings 7 and lending, can get back to normal again," he said.

布斯说:“银行极力避免重犯相同的错误,同时他们也希望争取重建它们的资产负债表,从而使储蓄和借贷的金融市场能够重新恢复正常。”

In the auto 8 sector 9, carmaker BMW has announced that November sales were down 26 percent compared to a year ago.

在汽车产业,汽车制造商宝马公司宣布,11月份的销售量比去年同期下降了26%。

Honda car sales in their key U.S. market meanwhile were down 30 percent last month. And that steep downward trend for the manufacturer has forced it to pull out of the glitzy world of Formula One racing 10.

与此同时,本田汽车在其关键性市场美国的销售量上个月也下降了30%。销售量的严重下降已经迫使本田公司退出了享誉全球的一级方程式汽车大赛。

Unless a buyer for the Honda team is found by the end of this month, its racing operations in northern England will cease with the loss of over 700 jobs.

除非在这个月底找到买主接管本田车队,否则它将终止在北英格兰的赛事,结果将使700多人失业。

Honda's Formula One technical manager Ross Brawn 11 concedes it is a difficult time for his staff.

本田一级方程式比赛的技术经理罗斯.布朗承认,对于他的雇员来说,现在是一个艰难的时期。

"It is a great shame because this is a team that was coming together well with a plan that we are on schedule with," he said. "We had three-year plan. This year's results were poor but I would not say that was part of the plan but that was understandable what we were trying to achieve next year and the third year."

他说:“这真令人遗憾,因为这是一个按计划及时组建的赛车组。我们制定了三年的规划,今年的结果不好,但我不认为这是我们规划的一部分,这种结果是可以理解的。我们将争取在明年和第三年实现既定目标。”

Brawn says his number one priority now is to work to keep the team alive by finding a buyer that would secure as many jobs as he can at the Northamptonshire base.

布朗表示,他目前的首要目标是找到一个买主,使本田车队得以幸存,这将使他能够尽可能多地保留那些在北安普敦郡基地的工作人员。

Racing enthusiasts 12 fear that Honda might just be the first of a number of teams that will be forced out of the sport due to the current tough economic times.

赛车迷们担心本田可能只是第一个在当前经济困难时期被迫退出比赛的车队。



adj.坚持不懈的,执意的;持续的
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
恶化,变坏( deteriorate的现在分词 )
  • The weather conditions are deteriorating. 天气变得越来越糟。
  • I was well aware of the bad morale and the deteriorating factories. 我很清楚,大家情绪低落,各个工厂越搞越坏。
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
n.银行业,银行学,金融业
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
n.稳定化处理[退火]v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的现在分词 )
  • The disulfide bridges might then be viewed primarily as stabilizing components. 二硫桥可以被看作是初级的稳定因素。 来自辞典例句
  • These stabilizing design changes are usually not desirable for steady-state operation. 这些增加稳定性的设计改变通常不太符合稳态工作的要求。 来自辞典例句
n.存款,储蓄
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
n.(=automobile)(口语)汽车
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
n.体力
  • In this job you need both brains and brawn.做这份工作既劳神又费力。
  • They relied on brains rather than brawn.他们靠的是脑力,而不是体力。
n.热心人,热衷者( enthusiast的名词复数 )
  • A group of enthusiasts have undertaken the reconstruction of a steam locomotive. 一群火车迷已担负起重造蒸汽机车的任务。 来自《简明英汉词典》
  • Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. 一群热心人计划修复这架飞机。 来自新概念英语第二册
学英语单词
a thoroughbred
acoustic phonetics
alkylmagnesium halide
angle-recession glaucoma
antenna beam shaping
ash-grey light
ask for comment
automatic bucket
blood flow ultrasonic detector
bouveaults
Bubullima
calligraph
carbon cycle in stars
changer
changestaff
company pension
competitive investment
content filterings
cortal
corticotrophs
counter-turning
crosnoe
cupular cecum
curve track
demotists
devil take the hindmost
dive at
doubly connected region
dragon blood process
drawing of crystal
eakes
ellipticine
express coach
fishery vessel
fixed fire-extinguishing unit
fritillaria recurvas
glottization
haughtonite
inpatients
join-split
Joint tenants with right of survivorship
Korakaff's syndrome
Kotri Barrage
kuo-yus
Kuttner's ganglia
lamproom
lineweaver
low-tension bus
M-region
make a model
Manufacturing operation management
Meconopsis smithiana
mesentery of descending part of colon
moisture-induced
movinggrid
multiple project
multiple-access channel
narcotic addict
navigation chart of aerial photography
negotiable instrument
nohorn
nonfoamy
operating divisions
orchard equipment
organoscope
oxalic acid poisoning
oxide salt
Palaeophytic
parataxa
Permalita
pharyngeal rash
photoelectric compensator
Plague on him !
portieria hornemannii
precision refractometer
prelations
private nurse
quintillionths
ribattuta
Rooijantjiesfontein
rotating disk meter
sanitary pontic
Sevastopol'
Spinagnostus
standard template
starchy corn
subeschar antibiotic infusion therapy
supersonic (air) inlet
tentsful
thermal arrest
trapped-line pressure valve
trisponder
unaligned
united states department of agriculture
unsharp line
unsprayed
upsetting ratio
vechten
venom fang
Volkswagenwerk
yp orientation
Zharma