时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年3月


英语课

Kremlin leaders are offering a positive assessment 1 about the future of U.S.-Russian relations, but caution that a number of difficult issues continue to separate the two sides, particularly those involving missile defense 2.


 


俄罗斯领导人对未来的美俄关系给予正面评价,但是他们也对一些持续给美俄双方造成分歧的难题提出警告,尤其是那些涉及导弹防御的问题。



Russian President Vladimir Putin told visiting U.S. Secretary of State Condoleezza Rice and Defense Secretary Robert Gates that he considers a letter he recently received from President George W. Bush to be a serious document, which the Russian side has thoroughly 3 analyzed 4.


 


俄罗斯总统普京对到访的美国国务卿赖斯和美国国防部长盖茨说,他最近收到美国总统布什的一封信,他把这封信看作是一个重要文件,俄罗斯方面对这封信进行了全面的分析。



Mr. Putin said if both sides are able to reach agreement on the letter's main points, it will be possible to say the U.S.-Russian dialogue is developing in a very productive manner. The Russian leader says a number of bilateral 5 problems may be considered resolved. He notes, however, that many others still need to be discussed.


 


普京总统说,如果美俄双方能在这封信中提到的主要观点上达成一致的话,那么美俄之间的对话将有可能以一种富有成果的方式发展下去。普京总统说,有一些双边问题可以看作是已经解决了,不过他指出,还有其他一些问题需要讨论。



Mr. Putin's successor Dmitri Medvedev met separately with Rice and Gates, saying there is an opportunity for continuity in U.S.-Russian relations despite divergence 6 on key strategic issues between the two countries.


 


普京总统的继任者梅德韦杰夫与赖斯和盖茨单独举行了会晤。梅德韦杰夫表示,尽管美俄双方在关键性的战略问题上存在意见分歧,但是双方仍然有机会保持美俄关系的连续性。



Russia's president-elect says differences between Russia and the United States remain on such issues as the Strategic Arms Reduction Treaty, or START, and missile defense. Nonetheless, Medvedev says there is will and determination to move ahead. He also notes the presence of every opportunity to create a necessary foundation for near-term continuity in U.S.-Russian relations.


 


新当选的俄罗斯总统梅德韦杰夫说,俄罗斯和美国在一些问题上仍然存在着意见分歧,比如《削减战略武器条约》和导弹防御问题。尽管如此,梅德韦杰夫说,他们有意愿和决心去推动这些问题的解决。他还指出为美俄关系在短期内的连续性创造必要基础的每一个机会。



Medvedev adds that visiting U.S. officials are likely to face difficult talks on Tuesday with their Russian counterparts, Sergei Lavrov and Anatoly Serdyukov.


 


梅德韦杰夫还说,到访的美国官员在星期二会晤俄罗斯外长拉夫罗夫和俄罗斯国防部长谢尔久科夫时,可能会面临一些困难。



Rice and Gates arrived in Moscow with lowered expectations for progress in so-called two-plus-two talks among the defense and foreign-policy chiefs of both countries. Each side announced in advance that they expect the other to initiate 7 movement. Russian officials said progress depends on serious proposals from the United States.


 


赖斯和盖茨抵达莫斯科时,他们对美俄两国国防和外交政策领导人之间举行的这次名为“二加二”的会谈能够取得进展的期望不高。双方都事先宣布说,他们希望另一方主动提出行动方案。俄罗斯官员说,会谈的进展取决于美国提出的重要建议。



But Defense Secretary Gates said the United States has put a lot on the table in terms of missile defense proposals and it is time for the Russians to reciprocate 8. Gates added that he sees potential for progress during the Moscow talks, but cautioned that he would not get too excited at this point.


 


但是美国国防部长盖茨说,美国已经把很多有关导弹防御计划的建议列入谈判内容,现在是俄罗斯方面做出回应的时候了。盖茨还说,他认为这次莫斯科会谈有希望取得进展,但是他也警告说,自己目前还不能过分乐观。



Both sides will be discussing a replacement 9 for the 1991 START treaty, which set limits on U.S. and Russian nuclear weapons. The treaty expires next year. Secretary Rice has said the United States does not object to a formal agreement, but notes it is important to know what would be formalized.


 


美俄双方将讨论1991年签订的《削减战略武器条约》的替代协议,该条约限制美国和俄罗斯的核武器的发展。这项条约将在明年期满失效。美国国务卿赖斯说,美国不反对签订一份正式条约,但是她指出,了解正式条约的内容非常重要。



The Kremlin also opposes a U.S. plan to deploy 10 a missile defense system in Poland and the Czech Republic to offset 11 a potential threat from Iran. Moscow is expressing fear the system could eliminate Russia's strategic deterrent 12.


 


俄罗斯还反对美国在波兰和捷克共和国部署导弹防御系统的计划。该导弹防御计划是为了消除来自伊朗的潜在威胁。俄罗斯方面则担忧该导弹防御计划会消除俄罗斯的战略威摄。



An alternative Kremlin plan includes a joint 13 Russian-American missile defense radar 14 in Azerbaijan. American officials have been cool to this idea. The United States has proposed delaying activation 15 of the Central European sites until Iran demonstrated evidence of a genuine missile threat. The United States also offered Russia access to the sites.



Secretary Gates is in Moscow, still healing an arm that he broke in a recent slip on the ice. He joked that the injury might make it easier to negotiate with him. "We shall see," responded Dmitri Medvedev.



n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
adv.完全地,彻底地,十足地
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
  • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
  • The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
adj.双方的,两边的,两侧的
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
n.分歧,岔开
  • There is no sure cure for this transatlantic divergence.没有什么灵丹妙药可以消除大西洋两岸的分歧。
  • In short,it was an age full of conflicts and divergence of values.总之,这一时期是矛盾与价值观分歧的时期。
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
v.往复运动;互换;回报,酬答
  • Although she did not reciprocate his feelings, she did not discourage him.尽管她没有回应他的感情,她也没有使他丧失信心。
  • Some day I will reciprocate your kindness to me.总有一天我会报答你对我的恩德。
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
v.(军)散开成战斗队形,布置,展开
  • The infantry began to deploy at dawn.步兵黎明时开始进入战斗位置。
  • The president said he had no intention of deploying ground troops.总统称并不打算部署地面部队。
n.分支,补偿;v.抵消,补偿
  • Their wage increases would be offset by higher prices.他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
  • He put up his prices to offset the increased cost of materials.他提高了售价以补偿材料成本的增加。
n.阻碍物,制止物;adj.威慑的,遏制的
  • Large fines act as a deterrent to motorists.高额罚款是对开车的人的制约。
  • I put a net over my strawberries as a deterrent to the birds.我在草莓上罩了网,免得鸟歇上去。
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
n.雷达,无线电探测器
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
n. 激活,催化作用
  • A computer controls the activation of an air bag.电脑控制着气囊的启动。
学英语单词
-ette
.pab
Algonquian languages
Aringa
average core transit time
bell-founder
Bilatan I.
billet
boiler door
bourding
break-point halt
Broad Sound
calibrated mount
choloepus didactyluss
clammer
completet deck
crap shooting
deoxynucleoside(deoxyribonucleoside)
dip moulding
displacement applications
downplayers
draw lift
dunches
electronic reading machine
elliptica
emitter-coupled monostable circuit
endocardial fibroelastosis
equitable consideration
establishings
fixed weight system
gain sharing system
germinal cell
gifted
granitical
grunberg
Gymnarchidae
halesia tetrapteras
hydraulic booster
hyper-growth
incremental display
inertial torque
ingeniary
intelligent (computer) terminal
itochondria
Jansky, Karl
jewish-christian
jonas distincta
Jylland
keckite
lanham
leonardus
liberty islands
limiting moving contact current
linscomb
mahmoods
marine environmental criteria
medlams
orienting
out of all Scotch
oxazepane
Oxoindole
parasol cell
passive electronic countermeasures (pecm)
pockhole
polyphenol
press pouring furnace
pressure unloading
propagation of very low frequency radio wave
quintessentialising
radio isotope
rauti
reductants
rendzinification
rhubarbs
sane person
screwing that
sesamoiditis
shepherding
shit talking
Sinovac
sivel
solubilizing agent
stretch'd
surplus banking
tail of the eye
tbl.
the sort of
to lower a boat
translation mode
tricloretic
tripody
ultrafitration theory
user label exit routine
variable mu
virginia fa.
virtual i/o instruction
visible LEDs
watertight pitch
wax pattern preparation
weare
worlie
yemeni monetary units