TED演讲:如何健康长寿(1)
时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:TED演讲科学篇
英语课
Something called the Danish Twin Study 一个叫“丹麦双胞胎”的研究表明,
established that only about 10 percent 普通人在生物学允许的限度内的寿命,
of how long the average person lives, 仅仅有百分之十
within certain biological limits, is dictated 1 by our genes 2. 是由我们的基因决定的。
The other 90 percent is dictated by our lifestyle. 另外的百分之九十则取决于我们的生活方式。
So the premise 3 of Blue Zones: if we can find the 因此,对蓝区研究的前提是:如果我们能找到
optimal 4 lifestyle of longevity 5 长寿的最佳生活方式,
we can come up with a de facto formula 我们就可以得出一个实际的
for longevity. 长寿公式。
But if you ask the average American what the optimal formula 但是,如果你问个普通的美国人,最佳的
of longevity is, they probably couldn't tell you. 长寿公式是什么,他们就有可能答不上来。
They've probably heard of the South Beach Diet, or the Atkins Diet. 他们也许听说过南海岸饮食法,或者阿特金斯饮食法。
You have the USDA food pyramid. 你见过农业部的食物金字塔
There is what Oprah tells us. 奥普拉会这么说
There is what Doctor Oz tells us. 欧兹博士会那么说?
The fact of the matter is there is a lot of confusion 但是我们真的很困惑
around what really helps us live longer better. 什么东西才真的能使我们更健康长寿。
Should you be running marathons or doing yoga? 你应该跑马拉松,还是练瑜伽?
Should you eat organic meats 是该食用有机肉制品呢?
or should you be eating tofu? 还是该吃豆腐?
When it comes to supplements, should you be taking them? 需不需要服用滋补品,
How about these hormones 6 or resveratrol? 激素,或者白藜芦醇?
And does purpose play into it? 还有,能否达到食用这些东西的目的?
Spirituality? And how about how we socialize? 我们的信仰呢?我们与他人的交往呢?这些重要吗?
Well, our approach to finding longevity 我们找到健康长寿秘诀的研究方法是
was to team up with National Geographic, 与《国家地理》杂志
and the National Institute on Aging, 和国家老龄化研究院的研究人员合作?
to find the four demographically confirmed areas 找出四个人口统计学信息确切的
that are geographically 7 defined. 并且有明确的地理界线的地区?
And then bring a team of experts in there 然后带领一组专家到这些地区
to methodically go through exactly what these people do, 仔细分析在那里生活的人们做些什么
to distill 8 down the cross-cultural distillation 9. 提取出跨越文化的健康长寿真谛?
And at the end of this I'm going to tell you what that distillation is. 在我的报告的最后,我会揭晓这些真谛?
But first I'd like to debunk 10 some common myths 但首先,我想戳穿一些常见的
when it comes to longevity. 关于长寿的谣言。
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布
- He dictated a letter to his secretary. 他向秘书口授信稿。
- No person of a strong character likes to be dictated to. 没有一个个性强的人愿受人使唤。 来自《简明英汉词典》
n.基因( gene的名词复数 )
- You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
- Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
n.前提;v.提论,预述
- Let me premise my argument with a bit of history.让我引述一些史实作为我立论的前提。
- We can deduce a conclusion from the premise.我们可以从这个前提推出结论。
adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的
- What is the optimal mix of private and public property rights in natural resources?私人和国家的自然资源产权的最适宜的组合是什么?
- Optimal path planning is a key link for the sailing contest.帆船最优行驶路径规划是帆船比赛取胜的关键环节。
n.长命;长寿
- Good habits promote longevity.良好的习惯能增长寿命。
- Human longevity runs in families.人类的长寿具有家族遗传性。
adv.地理学上,在地理上,地理方面
- Geographically, the UK is on the periphery of Europe. 从地理位置上讲,英国处于欧洲边缘。 来自辞典例句
- All these events, however geographically remote, urgently affected Western financial centers. 所有这些事件,无论发生在地理上如何遥远的地方,都对西方金融中心产生紧迫的影响。 来自名作英译部分
vt.蒸馏,用蒸馏法提取,吸取,提炼
- This standard set determine the method of petroleum products distill.本标准规定了测定石油产品蒸馏的方法。
- Distill the crucial points of the book.从书中提炼出关键的几点。
n.蒸馏,蒸馏法
- The discovery of distillation is usually accredited to the Arabs of the 11th century.通常认为,蒸馏法是阿拉伯人在11世纪发明的。
- The oil is distilled from the berries of this small tree.油是从这种小树的浆果中提炼出来的。
标签:
TED演讲