流行美语 第 28 课
时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》
今天是星期六,Michael 和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael
喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天
李华会学到两个常用语:to rip 1 off 和straight answer。
L: 嗨,Michael, 在这儿!
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,
东西全都半价。Michael, 你买了什么?
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal,
but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped 2 off.
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话
我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?
M: Yes, to be ripped off means 3 to be cheated.
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉,再到便宜的店
去买呢?
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said
"All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子
呢?
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that
it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网
上买了一部DVD 电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾
都没看上。
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
(Michael 和李华吃完饭以后)
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习,他们会付你
一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company
would just give me a straight answer.
L: Straight answer? 是什么意思啊?
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give
you a direct 4 answer and tell you the truth.
L: 噢,straight answer 就是直接了当,或者是实事求是的回答。
M: That's right. For instance 5, I could see that my last roommate was unhappy living in
our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因
呢?后来他不是搬出去了吗?
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to
move in with his girlfriend.
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。我 还以为他不喜
欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop.
Do you still want to come over to my messy 6 apartment? Give me a straight answer.
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当
然得去呀,我的书还在你哪里嘛!
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight
answer,意思是坦率,老实的回答。这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
- He had seen the rip in the book.他看到了书里的裂缝。
- I tried not to rip the paper as I unwrapped it.我把纸打开的时候,尽量不把它撕破。
- That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
- We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
- This train is direct,you do not have to change.这辆火车是直达的,你不必换车。
- The army is under the king's direct command.军队由国王直接统帅。
- Can you quote me a recent instance?你能给我举一个最近的例子吗?
- He's a greedy boy,yesterday,for instance,he ate all our biscuits!他是个贪吃的孩子――比如,他昨天把我们的饼干都吃了!