The Ant and the Fly
An ant and a fly were contending heatedly who was of greater importance.The fly was the first to begin:“Can you possibly compare with my endowments?When a sacrifice is made,I am the first to taste the entrails that belong to the Gods.I pass my time among the altars,and I wander through all the temples;once I have espied 1 the mall,I seat myself on the head of a king;and I taste the chaste 2 kisses of matrons.I lab our not,and yet enjoy the nicest of things.What like this,good rustic,falls to your lot?”
“Eating with the Gods,”said the ant,“is certainly a thing to be boasted of;but it should be bragged 3 of by him who is invited,not himwho is loathed 4 as an intruder.You talk about kings and the kisses of matrons.Well,while I am carefully heaping up a stock of grain for winter,I see you feeding on filth 5 on the walls.You frequent the altars;yes,but you are driven away as often as you come.You lab our not;therefore it is why you have nothing when you stand in need of it.Be-sides,you boast about what a modest man ought to conceal 6.You tease me in summer;when winter comes you are silent.While the cold shrivels you up and puts you to death,a well-stored abode 7 harbours me.Surely I have now pulled down your pride enough.”
Exercises:
判断对(T)、错(F):
①A fly thought he was of greater importance than an ant,be-cause he could enjoy the nicest of things without labour.②The ant desired for the life of the fly.③The ant thought that eating with the gods is a thing to be boasted of,though not being invited.④At last,the ant pulled down the fly's pride enough.
- One day a youth espied her as he was hunting.She saw him and recognized him as her own son, mow grown a young man. 一日,她被一个正在行猎的小伙子看见了,她认出来这个猎手原来是自己的儿子,现在已长成为一个翩翩的少年。 来自《简明英汉词典》
- In a little while he espied the two giants. 一会儿就看见了那两个巨人。 来自辞典例句
- Comparatively speaking,I like chaste poetry better.相比较而言,我更喜欢朴实无华的诗。
- Tess was a chaste young girl.苔丝是一个善良的少女。
- He bragged to his friends about the crime. 他向朋友炫耀他的罪行。
- Mary bragged that she could run faster than Jack. 玛丽夸口说她比杰克跑得快。 来自《简明英汉词典》
- Baker loathed going to this red-haired young pup for supplies. 面包师傅不喜欢去这个红头发的自负的傻小子那里拿原料。 来自《简明英汉词典》
- Therefore, above all things else, he loathed his miserable self! 因此,他厌恶不幸的自我尤胜其它! 来自英汉文学 - 红字
- I don't know how you can read such filth.我不明白你怎么会去读这种淫秽下流的东西。
- The dialogue was all filth and innuendo.这段对话全是下流的言辞和影射。
- He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
- He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。