时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》


英语课

李华前段时间通过了驾驶执照的考试,现在可以自己开车了。迈可也坐在她的车
里,从他们二人的对话中,李华学到了两个常用语: take it easy 和to chew out。

L: 考完试了,现在有了驾照真好。我觉得我能够去任何地方,做 任何想做的事
了。
M: I know what you mean. American kids feel the same way when they turn 16 and get
their licenses 1. Too bad you don't have a car.
L: 那有什么关系,我可以跟你借啊,对不对?哎呀 Hey! What do you think you are
doing? Do you want to be killed? Michael,你看那个 骑自行车的孩子,我差点儿撞
了他!
M: Hey, hey, take it easy Li Hua! You really scared that kid. He looked really scared.
L: Michael, 你刚才说什么?什么easy?
M: I said take it easy! That means you need to calm down, not get too excited.
L: Take it easy? Take it easy 是冷静下来,别太气了的意思?Take 是T- A-K-E. It 是
I-T. Easy 是E-A-S-Y,对吧?
M: Yes, you've got it. That boy was almost in a very bad accident, and he was startled 2.
You don't need to make him feel worse.
L: 你说的不错,看样子他都快哭了。
M: Hey, Li Hua, you're going to be driving on your own soon. I hope you learn to take
it easy and not get angry at everyone.
L: 你说的对。要是我冷静开车的话,也许我的车会开的更好。
M: I'm sure you will. You just finished a difficult test. You should take it easy. Let's go
get some lunch, my treat.
L: 你要请客啊?行,我是应该放松放松了。我要好好享受今天剩 下的时间。
M: Man, Li Hua, you really chewed that kid out.
L: 你指的是刚才骑车的那个小孩?你说我对他怎么了?
M: You chewed him out! I mean you yelled 3 and got angry at him. Chewed,
C-H-E-W-E-D; Out, O-U-T.
L: 噢,你是说我发脾气大骂了那个孩子,是吧?
M: That's right. If someone gets angry and yells 4 at you, and starts criticizing your
behavior, they are chewing you out.
L: 原来如此,我也不知道为什么我大骂那个小孩,大概是当时我也 害怕的缘故。
M: Are you upset about something else? You seem to have a bad temper today.
L: 我是有点气,因为昨天刘教授对我生气。因为我该教中文的课,我去晚了五分
钟。刘教授就对我大发脾气。
M: That's too bad. I don't like being chewed out like that either. Especially when I
know I was wrong.
L: Hey, 那可不是我的错,我自行车的链子又脱落了。为什么发生 这类事情你总
是怪我?
M: Hey, take it easy, Li Hua! Don't chew me out! I was talking about myself, not you.
L: 我的天,是我不对,不知道我今天是怎么回事。我想跟每个人 发脾气。
M: You must be stressed. First, Professor Liu chewed you out, then you almost ran
over the kid on the bike.
L: 你说的对,我真不该对任何人都发脾气。我应该开开心心的。
M: At least you should be happier than I am. Yesterday, my roommate chewed me out.
He said I always make a mess in the living room, and he is tired of cleaning up after
me.
L: 也许你是把房子弄得很乱,可是你室友也不该对你发脾气啊。
M: He was right, though. I really need to get rid of my bad habits.

今天李华学到了两个常用语,一个是Take it easy,意思是冷静下来,或者放轻松
些。另一个是to chew out,意思是发脾气骂人。



n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
adj.受惊吓的v.使惊跳,使大吃一惊( startle的过去式和过去分词 )
  • A crowd of 2000 was startled near the end of the concert. 2000名观众在音乐会将近结束时大吃一惊。 来自《简明英汉词典》
  • Startled by the sudden whistle of the train, the horse broke away. 火车突然鸣笛,那匹马受惊脱逃。 来自《简明英汉词典》
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的过去式和过去分词 )
  • He yelled at the other driver. 他冲着另一位司机大叫。
  • The lost man yelled, hoping someone in the woods would hear him. 迷路的人大声喊着,希望林子里的人会听见。 来自《简明英汉词典》
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的第三人称单数 )
  • The most savage yells of all came from the schoolchildren. 最野蛮的喊叫声来自那些学童。 来自英汉文学
  • Dimes, dimes, "yells another, selling $ 10 vials of crack. 另一个卖瓶装克拉克的青年也在大声叫卖。 来自名作英译部分
学英语单词
accumulational terrace
aleyard
analect
argue to the contrary
balkier
be under the knife
bellmawr
Berestova
bio break
bioprotectant
birefringent retarder
blood uric acid monitoring system
Bramhope
cackleberry
Camellia grandis
carbonized beer
CFEFOBINE
chanson de toile
chloropalladate
chrysodema lewisii
cicatrised
corporealises
Cottrell effect
damping-coefficient
digit marker
dispersion of binomial distribution
ectas
enantiosymmetric polymerization
enclos
epiglossa
European nut pine
Exception of Container Insurance
external link
four-point method
greyhound racings
Halogenase
HAML
heterodont hinge
indicator drive
jumblers
khalaf
Klyavlino
land like a cat
lefferts
left-hand crankshaft
lekythus
logically
meteor brightness
mistake shadow for the substance
mixed small bean
mnemonists
Mongolic
morning woody
nervus chorda tympani
niche cells
non negative condition
norathyriol
oreton M
overload stud
pantograph collector
partook
passhe
pedantical
PF-TEST
phosphor screen
plan-
pontella kieferi
porella perrottetiana
proctostenosis
profile sander
project life
provisional wiring
pulse spacing
receipts out of budget
rectal hernia
rentback
repair box
root diameter
San Quentin
schiff's
sea water lubricated stern tube bearing
short feed
short-circuit turn
signaling smoke
single oblique cut
sink ... difference
soft-lander
spader
switch on off
tail tube
the very idea!
think small beer of
Tifosyl
upper ordinate set
valve of coronary sinus
var. b. m. teretis majoris
washpan
weather proof dressing
wedding-days
wireline corer
yawing motion
yield resistance