流行美语 第 39 课
时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》
星期天,迈可和李华约在一道到户外市场去买东西。他们很自然地聊起前一天晚
上各自做了些什么事。李华问迈可昨晚上干吗?
M: Man, last night I just vegged out in front of the TV all night.
L: 你说什么? 你说你在电视机前面vegged out? 是不是说你在电视机前面吃生
菜?
M: No, no, no It doesn't have anything to do with vegetables! To veg out, V-E-G
O-U-T, means to sit around and do nothing.
L: 噢,原来如此。"to veg out"意思是说无所事事,呆坐在那里。那你干吗不出去
呢?
M: I was supposed to go out with some friends, but I was too tired after being at work
all day. That's why I ended up vegging out in front of the TV all day.
L: 啊,原来你是太累了,昨晚你除了呆坐在家里,什么也没干。那么veg out 和
英语里面另外一个形容:老是坐在电视机前的人是个couch potato 一不一样呢?
M: Yes, it is similar to being a couch potato. However, if you are vegging out, that does
not necessarily mean you are watching TV or eating like a couch potato does.
L: 那样的话,要是我去了公园,呆坐在那儿,啥事也没干, 那还能不能说我在公
园里vegging out 呢?
M: No, if you veg out you usually do so at home. You may be reading, listening to
music, watching TV or just sitting there. Basically, your are not thinking of anything
very complicated.。
L: 所以说要是你veg out 的话,通常都是赋闲在家呆坐的。如果你累了一天,或
者一直辛苦地在做一件事,看来你多半会翘起二郎腿,什么事也不做,休闲休闲
了。
M: Yes, that's true. People often veg out after a long day of working or studying.
Sometimes, they veg out when they should be working or studying, but then don't feel
like it.
L: 噢,这样的话,听起来好像是当一个人该做某件事,却投闲置散,拖到以后再
去做,那就是veg out 了。
M: Yeah, you can also say"vegged"for short, as in "I totally just vegged last night in
front of the TV."
L: 迈可,让咱们先停下来歇会儿吧。
L: 我真难以相信你星期六还得上班,我以为你是星期一到星期五上班呢。
M: Usually, I do only have to work from Monday through Friday. But my supervisor 1
has really been in my face about getting this project done. I needed to get it done by
Monday, so I decided 2 to come in over the weekend.
L: 我懂得,你是说你的领导一直在逼着你做完你的工作。可是你是怎么说的?In
my face? 那是什么意思啊?
M: To say that my supervisor was "in my face" means that he has been giving me a lot
of pressure about finishing the project. Just imagine someone who is standing 3 close to
your face, demanding that you finish something.
L: 要是你说某人是in your face 的话,听起来可不是什么好事。像是他不断地在
提醒你该做什么事。看来你的领导是个很难处的人啊。
M: Actually, he is not that bad. I really like him as a person. He is just very demanding
when it comes to finishing work on time. He has an "in your face" personality.
L:这样说来,你也可以说某人有"in your face"的个性呐。
M: Yes, that means they have a very aggressive, direct personality. Someone like that
usually doesn't care what other people think about their ideas.
L: 这样形容一个人的个性,听起来不太尊敬。
M: You're right, it's not a very nice thing to say about someone. You probably shouldn't
tell someone directly that you think they have been in your face about something.
L: 谈到"in my face",大太阳正照在我脸上,可真把我晒得够呛,咱们到里边儿去
找个阴凉地方吧。
M: Okay, how about getting some ice cream? There's an ice cream store right over
there.
L: 好主意,咱们走吧。
今天迈可和李华一块儿去买东西,李华学了两个新词儿:"veg out"和"in my
face"."veg out"是说什么事也不做,完全轻松一下;"in my face"是一种咄咄逼人的
态度或者个性。
- Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
- He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。