中国要求苹果公司向消费者致歉(双语)
时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:CCTV9英语新闻2013年04月
英语课
The China Consumer Association has asked tech-giant Apple to sincerely apologize to Chinese consumers, after the US firm took little action to address criticism of its after-sales policy.
前不久,中国就苹果公司对中国消费者实行歧视性售后服务进行了披露,而苹果美国公司并未因此对其售后服务政策进行大的修改。此后,中国消费者协会要求电子产品巨头-苹果公司向中国消费者诚恳致歉,
The association says Apple should follow China’s law and offer a minimum two year warranty 1 period on ipads, which are categorized as portable computers. It’s also calling on Apple to inform consumers if refurbished parts are used when repairing broken devices, and adjust repair costs accordingly. The case arose after a CCTV report accused Apple of offering discriminatory after-sales services in China. Apple later issued a statement saying it’s dedicated 2 to making first-class products and attaches great importance to all consumers. The company has been accused of arrogance 3 by some Chinese netizens.
消协说苹果公司已经承认将Ipad归类为便携式电脑,就应该按照中国法律为其提供至少两年的保修期。如果维修时使用翻新零部件,维修苹果公司还应该告知消费者并相应调整维修价格。前日,一份CCYV报告披露了苹果公司对中国消费者实行歧视性售后服务并引发了该事件。随后,苹果公司发表申明称其致力于制造一流的电子产品并高度重视所有消费者。苹果公司已被一些中国网名指控傲慢自大。
点击收听单词发音
1
warranty
n.担保书,证书,保单
参考例句:
This warranty is good for one year after the date of the purchase of the product.本保证书自购置此产品之日起有效期为一年。
As your guarantor,we have signed a warranty to the bank.作为你们的担保人,我们已经向银行开出了担保书。
2
dedicated
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
3
arrogance
n.傲慢,自大
参考例句:
His arrogance comes out in every speech he makes.他每次讲话都表现得骄傲自大。
Arrogance arrested his progress.骄傲阻碍了他的进步。
n.担保书,证书,保单
- This warranty is good for one year after the date of the purchase of the product.本保证书自购置此产品之日起有效期为一年。
- As your guarantor,we have signed a warranty to the bank.作为你们的担保人,我们已经向银行开出了担保书。
adj.一心一意的;献身的;热诚的
- He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
- His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
标签:
CCTV9英语新闻