时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

couch 1 potato


mall rats


电视业的发展,特别是有线电视的出现为美国人提供了更多的选择,随之也就出现了一种花很多时间看电视的电视迷,人们把他们叫做:couch potato。


Couch是指沙发,potato就是土豆。Couch potato是指那些一有时间就坐在沙发上看电视的人下面讲话的人就是一个不折不扣的couch potato:


例句-1: " why should I go out to see a movie or a concert -- it's a lot more comfortable to stay at home. I have cable 2 TV, which gives me a choice of 30 different programs. Why, I can see a championship fight right in my living room. Or I can rent a good movie for a couple of bucks 3 and watch it on my VCR."


他说:"是的,你可以叫我电视迷,但是我干什么要到外面去看电影,听音乐会呢!在家要舒服多了。我装了有线电视频道,可以看到三十个不同的节目。我在我的客厅里就可以看到各种体育运动的比赛。或者我可以花两块钱去租一部电影,用我的录像机来看。"


美国公众除了可以看到三大电视网的节目以外,还可以看到公共广播电视网以及地方台的节目。另外,要是你愿意花钱定购有线电视的话,你一下就增加了二、三十个频道。电视的内容这样花样繁多,当然有的人就被吸引住了。


Couch potato可能也知道他们的习惯不好。下面这个例子是一个couch potato在说他如何处理孩子看电视的问题:


例句-2: "I'm a couch potato and it's too late for me to change. But we try to keep our kids from watching more than two hours of television a day: we don't want them to be couch potatoes, too."


这个人说:"我是个电视迷,一有空就坐在沙发上看电视。要我现在改掉这个习惯已经为时过晚。但是,我们尽量让孩子们每天看电视不超过两个小时。我们不想让他们也变成电视迷。"


有的人听了这句话可能会说,给孩子立规矩固然是好的,但是,要孩子养成好习惯的最好办法还是父母以身作则。


美国有许多购物中心。美国人把它们叫做:mall。


有的mall规模较小,只有十几家商店。可是,有的购物中心规模非常大。例如,在华盛顿附近的维吉尼亚州,有一个购物中心里面一共有两百多家商店,另外还有饭馆,电影院和几公顷大的停车场。一到周末星期六和星期天,各地的mall里都是买东西的人。有的人也不见得想买什么,但是他们也在里面逛。这些购物中心对那些青少年来说具有很大的吸引力。美国人把这些经常到mall去逛的人叫做:mall rats。


Rat就是老鼠。Mall rats当然并非真的指老鼠,而是指那些年轻人像老鼠那样在mall里钻来钻去。下面是一个mall rat在说一个大的购物中心是如何地好玩。


例句-3: " Hey, there's always something to do there for us mall rats. At least a dozen fast food places where we can buy a burger, a slice of pizza, ice cream -- whatever. Ten different movie theaters. And a whole lot of people to watch, you know? I can, like, spend the whole day there, you know?"


这人说:"嗨,对我们爱逛购物中心的人来说,那儿总是有好玩的事的。那儿至少有十几个快餐店,我们可以在那里买汉堡包,意大利饼,冰淇淋等,什么都有。那儿还有十个电影院,放映不同的电影。你还可以看到好多人,你知道吗?我可以在那里玩上一整天。"


下面我们再来举个例子。这是一个曾经喜欢逛购物中心的人在讲述他过去的经历:


例句-4: "Sure, I use d to be a typical mall rat hanging around watching the crowds, especially the girls. But then I went out for basketball, made the team and I don't have time to waste anymore!"


这个年轻人说:"当然了,我过去是个典型的逛购物中心的迷,喜欢在那里观看来来往往的人,特别是女孩子。可是,后来我去打篮球,进了球队,这样我就没法再浪费时间了。 "


这些购物中心对退休了的老人具有另外一种吸引力。这些购物中心都是室内的,冬天有暖气,夏天有冷气。因此,不管外面天气如何,他们都可以在mall里面散步。


我们今天学习了两个和美国人的生活习惯有关的俗语。第一个是:couch potato,就是指那些一有空就坐在沙发里看电视的人。我们今天学习的第二个俗语是:mall rats,是指那些老喜欢到购物中心去逛的年轻人。


今天的[美国习惯用语]就学习到这里,谢谢大家的支持,我们下次节目再见。




n.睡椅,长沙发椅;vt.表达,隐含
  • Lie down on the couch if you're feeling ill.如果你感觉不舒服就躺到沙发上去。
  • The rabbIt'sprang from its grassy couch.兔子从草丛中跳出。
n.缆绳,索;电缆;电报;vt.电汇,打电报
  • Don't forget to cable us as soon as you arrive.别忘了一到就给我发个电报。
  • The worker attached a cable.工人连接电缆。
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
a forxa galicia
a niche in the temple of fame
abstinence of war
acme thread gauge
ad hockeries
air burst
alpi
amyl valerate
arm turn
b.n.f.jet test
Beatenberg
bobbin box
braver
bronze vessel
Cidocetine
clicking sound
cocked body
color coding
counter chaim
counter ring
cross-promotions
crystallization power
cylinder temperature
Delphinium cheilanthum
diabetes insipiduss
die entrance angle
dried full cream milk
drooker
electric pressure ga(u)ge
emergency trip header
encinal
equivalent principle
erament
exanthema leprosum
family amygdalaceaes
fed-ex
fedrilate
furacilin
Gama, I.
genus Paralithodes
gerald rudolph fords
gingivitis marginalis suppurative
glaucogenin
glavered
hack lever
hanwells
horizontal mixer
hydraudic chuck
imprison
inert diluent gas
infliction of body
kernel grammar
Laburnum alpinum
lamarckisms
larrousse
light casting
lycopodiaceae
magazine compact edition
Magnolia liliiflora
matrotroph
Medwin Pt.
metallurgy of ferrous metals
methyldihydromorphine
multiplex paralyses
Newcombe
Nuhaka
Palaecanthocephala
parameter tags
pendulum generator
percentage reduction of area
pitch selector
platynaspidius babai
premonitorily
pseudosematic color
Punnett square method
radix anterior nervorum spinalium
royl
sayall
shortest distance
Simkara
spearer
starch up
steam cured concrete
strollingly
sulfonated soybean oil
sympolar
tail-in
Taraxacum perplexans
tcheky
temperature indicator
the northwest
Timken Test
topological Abelian group
two-path circuit
unionization
untutoredly
vesicular exanthema of swine
water pheasant
wheat berries
wide angle aerial camera
wubbing
Zacharias