时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

今天我们要讲的习惯用语都有一个关键的词: Blanket,毯子。这是寒冷的冬夜最受人欢迎的东西.我们要学的第一个习惯用语是:Wet blanket. 大家都知道wet是潮湿的意思。一条湿淋淋的毯子会受人欢迎吗?当然不。冬天把湿毯子盖在身上可真不好受,会让你全身上下冷得发抖。由此你可以想象要是wet blanket用来比喻一个人,这可绝对不是个受人欢迎的人。你我在日常生活中都可能碰到过这样的人。接着我们要让大家看一段话,说话的人在准备为女朋友的生日热热闹闹地庆祝一番,但是他决定不了究竟该不该把一wet blanket也请来参加生日宴会。


例句-1:I can't decide whether I should invite my girlfriend's brother Tom to the party. After all he is her brother. But he's such a wet blanket I'm afraid he'll spoil 1 the party for all my other guests.


他说:我决定不了要不要请我女朋友的哥哥 Tom 来参加我特地为女朋友举行的宴会。Tom毕竟是她的哥哥,但是Tom又是这样一个令人生厌的家伙,我怕他会弄得其他客人都很扫兴。


你可以体会wet blanket一定是那种让大家都扫兴的家伙;那种人冷淡、孤僻、不合群,不但自己不知如何享受生活的乐趣,还让周围的人也失去兴致。


******


Wet blanket这个习惯用语可能来自扑灭大火的一种老办法。要是着火了,而你又没有其它灭火用具的话,那就可以用打湿的毯子来扑盖火苗。所以就产生了这样一个习惯说法:throw a wet blanket on。这个说法相当于中文里的一句俗语: 给人当头泼凉水。人们逐渐引伸了这个说法用a wet blanket来比喻把周围兴高采烈的人们都弄得热情冷却的一个人。然而wet blanket并不只是用来说人,也可以指事情。比方说,你打算周末去海滨享受一下阳光、空气和大自然,但是一个坏天气预报却让你彻底扫兴。那你可以用什么词句来形容这个天气预报呢?好,我们来听这段话:


例句2:My friends and I were going to the beach this weekend for some sun and swimming. But the weather forecast threw a wet blanket on our plans - it says it'll be rainy and cold.


他说:我和朋友们原来打算这个周末去海滨晒太阳、游泳,但是天气预报却给我们当头泼了一瓢凉水。据说天要下雨而且很凉。


这段话里的wet blanket显然指天气预报,因为它令人扫兴。可见令人扫兴的东西也可以说是wet blanket。


******


我们要学的第二个习惯用语是:Security 2 blanket。Security意思是“安全”。Security blanket这个习惯用语的流行是由于报上连载的一部幽默连环画里的主人公。美国人都爱看这连环画,尤其喜欢其中的主人公小男孩。他从早到晚都带着夜里睡觉盖的毯子,因为他只要一坐到地板上吮吸大姆指或者那条毯子的一角,心里就踏实,觉得特别有安全感。于是人们就把带给人安全感的人或者事物称为Security blanket。说到这个短语也许让你想起另一个相应的习惯用语“保护伞”。这两种说法确实意义相近。 我们来看一个例子,说话的人在回忆自己十岁时候的事情,他其中说到的security blanket是指一个人。


例句3: I was small for my age so I made friends with the biggest boy in my class. He was my security blanket - none of the other kids dared 3 give me any trouble when he was around.


他说:我小时候个子长得特别矮小,所以我班上最高大的男孩交朋友。他成了我的保护伞;只要他在,别的孩子谁也不敢惹我。


从这段话可以看出security blanket就是给你提供安全保证的“保护伞”或者“靠山”。

 



n.战利品,赃物,奖品,掠夺,次品;vt.损坏,破坏,溺爱;vi.腐坏,掠夺
  • Don't bunch the flowers up so tightly,you'll spoil them.别把花束得这么紧,会弄坏的。
  • Overacting will only spoil the effect.表演过火,效果反而不好。
n.安全,安全感;防护措施;保证(金),抵押(品);债券,证券
  • A security guard brought him down with a flying tackle.一名保安人员飞身把他抱倒。
  • There was tight security at the airport when the President's plane landed.总统的专机降落时,机场的保安措施很严密。
v.敢( dare的过去式和过去分词 );敢做;激(某人做某事);问(某人)有没有胆量(做某事)
  • She said it as loudly as she dared. 她壮着胆子大声说了出来。
  • I wouldn't have dared to defy my teachers. 我可不敢不听老师的话。
学英语单词
abrasiometer
accuracy of forecasting techniques
Adcon-I
anadara taiwanica
bachelor apartments
balanced value
Baushar
be in duty bound to do
bellyaching
benzyl neocaprate
bighorn rivers
botulin
canalicyoplasty
cascom
character generation option
chopping device
consumer profiling
country-people
customary form
cyclically balanced budget
delve into sth
demultiplexers
distillest
down for lining
drugg
dutch-speaking
eigenspectra
eight-liter
environmental photobiology
eprolin-S
expect to departure
extended low-surface brightness source
f.f
Fay-wei
fixing powder
forgat
Franklin Mts.
gyrene
Habit-formation
ignition point
inquests
internal block brake
Ishinomaki
Kapachira Falls
Kefenrod
kemppi
lithotriptor
longitudinal median plane
Makushino
mal de raquette
malt vinegar
material surface
meshcement
moss-likest
neurofibromas
neuron nucleus
non-negative characteristic form
nonexistant
nucleus fastigii
orifice tube
periglacial
pile lighthouse
platinum-silver alloy
plumbous nitrate
Podophyllum hexandrum
prosopopoeia
pseudo-indole
quadrate (bone)
re-arrive
reciprocal coefficient
resonant-cavity maser
rice scoop
roof bar
rubbing off
scolithus
self-align type
self-parodying
simal
sixthform
sizzle reel
source neutron
spanandry
spirocheticidal
ST_technology_internet-terminology-and-abbreviations
Super Technirama
supernity
swarl
tabular calculation
taibi
taraghi
tectosilicates
temporary ramp
tighthead
trpes
tuberculum
vapour check
venae conjunctivales anteriores et posteriores
VG-BWS
vinyl tile
writing-pad
yarmuk
yoldia similis