时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

  今天要学的习惯用语有一个共同的关键词: handle。 Handle当动词的时候有触摸、处置、操作、管理的意思。我们要学的第一个习惯用语是: too hot to handle。 Too hot to handle要是直译就是烫得碰一下都不行。

这个习惯用语来自美国的棒球运动。六十年来,人们一直用too hot to handle指击球手大力挥棒击出的球迅猛无比,让防守队的球员难以接住,他即使戴着又厚又大的手套接了球,手也会被撞痛。

其实too hot to handle作为习惯用语意思也不难理解,一定是描绘那种叫人不知如何是好的难题的。我们听个例子。它说的是如今在美国引起很大争议的妇女是否有权选择堕胎的问题。这已经成了敏感的政治问题,因为美国公众对于究竟妇女有没有选择堕胎的权利,是否应当立法禁止堕胎等问题的看法大相径庭。说话的人要告诉我们有关堕胎的问题如何让政界人士头疼。

例句-1:This issue can be too hot to handle. If a candidate supports the right to abortion 1, he angers voters opposed to it. If he's against it, he angers voters who support the right.

他说:这可能是个叫人左右为难的棘手问题。侯选人如果支持堕胎权,就会激怒反对堕胎的选民。 而侯选人要是反对这个权利的话,他又会让支持这项权利的选民恼火。

这里的习惯用语too hot to handle用来描绘叫人左右为难的棘手事儿。

******

再学个由handle组成的习惯用语: handle with kid gloves。 Glove是手套,而这儿的kid指羊羔,所以kid gloves就是羊羔皮手套。这种手套十分柔软细滑,而得戴着羊羔皮手套才能触摸摆弄的想必是那种碰不得的、务必倍加小心的物件。当然handle with kid gloves作为习惯用语是作比喻的。我们听个例子来体会它的含义吧。说话的人在给一位新同事一个忠告。

例句-2:Bob Lee is your boss. He's okay except for his hot temper. If you see him angry, do your best to handle the man with kid gloves - otherwise he can bite your head off.

他说:Bob Lee是你的上司。他人还可以就是脾气暴躁。你要是看到他在火头上,可千万得小心翼翼地应付他,否则他简直会一口咬下你的脑袋!

这里的handle with kid gloves意思是小心翼翼地对付处理什么。

******

在刚才学的两个习惯用语里都是动词,但是handle也可以是名词,通常解释为“把柄。”当然在习惯用语里它的意思会转化。例如在这个习惯用语里: love handles。大家一定知道love是“爱”的意思。

Love handles是个比较时新的习惯用语,沿用至今不过二十来年。人们开玩笑地用love handles指腹部长的那一圈圈肥肉。 Love handles这个习惯用语可能出于这样一个事实: 你是由于太爱吃而有肚子上鼓起的肥肉的。

这个习惯用语的出现说明如今美国人加强了健康意识,比过去任何时候都更注意减肥。我们听个典型例子。说话的人正跟同事一起吃午饭。他在解释自己为什么缩减饭量:

例句-3:Yes, I only want a salad. Last night my wife laughed at me and said, "Bill, you're getting love handles! Better cut down on those big lunches you love to eat every day."

他说:对,我只想吃份salad。昨晚我太太取笑我说:“Bill,你肚子上在长肥肉了! 你午饭得节食,别再每天好吃那些丰盛的饭菜了。”

这段话里的习惯用语love handles指人的腹部鼓起的肥肉。

******

最后再学个有handle这个名词的习惯用语: get a handle on。 刚才说过名词handle指“把柄,” 在东西、物件上安装把柄是为了让人操作或控制这东西的。

根据这个你也许能推测习惯用语get a handle on是什么意思。我们再听个例子进一步体会它的含义吧。这是个丈夫在跟妻子说该怎样安排家里的生活费用。

例句-4:You know, honey, the more money we make, the deeper we go into debt. Let's get a real handle on our budget so we can cut down our spending and start saving some money.

他发现他们钱挣得越多负债却越重,显然他们没能控制用度,所以他建议他们得削减支出,开始省下一些钱储蓄起来。当然这样他们就能量入为出控制掌握家庭预算了。所以这段话里的get a real handle on our budget意思是好好掌握我们的家庭开支预算。可见习惯用语get a handle on 含义是控制掌握某事。



n.流产,堕胎
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
学英语单词
active recreation
aculeolata
agenesis
air prcheater
alvernia
amplitude weighting
androstinedione
aniseed oil
apoplexia
auremetine
automatic service requirement
band instrument
benvenutoes
blow-in the furnace
Bollstedt
buffer variable
capital watering
carboatomic ring
carrasquel
chain breaking reaction
charpignat
chatgroups
chiliasts
cobalt blue
coctions
complete checking
cork light trim
dacryadenosscirrhus
dental hatchet
direct fracture
dissertative
drive sb to an early grave
eccentric dipole pole
etch-proof
fairy penguins
fanfaring
forged shaft
frequency of heave
general elections
genus Fulmarus
geochemical evolution
gilmartins
Globba
ground duct
Guiseley
halfsize
hemorrhagic encephalopathy of rat
Hiwolfia
inventory committee
inwardmost
Johnius
landing gear operating mechanism
learned people
liferaft light test
light engine
linear conductor
liparodyspnea
lucerative
naphthasultone
Norton Bay
notebook PC
ohmic pseudo-polarization
olive-drab uniform
one-piece camshaft
otay
panel interface
phalacrocorax pelagicus pelagicus
phylad
physical analysis
platyrhaphe lanyuensis
poetizing
porta intestinale posterior
precomplier
principal axis solution
promise the earth
regeneration by groups
replacement time
rostellum
roylon
sales promotion expense
Samch'ǒn-gun
Schuman's methods
semiology of cartography theory
seraphical
simple balance
smoke exhaust
state-of-the-theoretical-art
sucker
tatbestand
tool belt
topping up pump
trannet
triangular shape
tripleness
umbraculate
uncontrollabilities
universal face plate
uveopapillitis
Valencia orange
Vessel Going Upstream
WFR
without respect of