小王子 第23期:打哈欠
英语课
He found himself in the neighborhood of the asteroids 1 325, 326, 327, 328, 329, and 330.
在附近的宇宙中,还有 325、326、327、328、329、330 等几颗小行星。
He began, therefore, by visiting them, in order to add to his knowledge.
他就开始访问这几颗星球,想在那里找点事干,并且学习学习。
The first of them was inhabited by a king.
第一颗星球上住着一个国王。
Clad in royal purple and ermine,he was seated upon a throne which was at the same time both simple and majestic 2.
国王穿着用紫红色和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一个很简单却又十分威严的宝座上。
"Ah! Here is a subject," exclaimed the king, when he saw the little prince coming.
当他看见小王子时,喊了起来:“啊,来了一个臣民。”
And the little prince asked himself: "How could he recognize me when he had never seen me before?"小王子思量着:“他从来也没有见过我,怎么会认识我呢?”
He did not know how the world is simplified for kings. To them, all men are subjects.
他哪里知道,在那些国王的眼里,世界是非常简单的:所有的人都是臣民。
"Approach, so that I may see you better," said the king, who felt consumingly proud of being at last a king over somebody.
国王十分骄傲,因为他终于成了某个人的国王,他对小王子说道:“靠近些,好让我好好看看你。”
The little prince looked everywhere to find a place to sit down;小王子看看四周,想找个地方坐下来,
but the entire planet was crammed 3 and obstructed 4 by the king's magnificent ermine robe.
可是整个星球被国王华丽的白底黑花皮袍占满了。
So he remained standing 5 upright, and, since he was tired, he yawned.
他只好站在那里,但是因为疲倦了,他打起哈欠来。
"It is contrary to etiquette 6 to yawn in the presence of a king," the monarch 7 said to him. "I forbid you to do so."君王对他说:“在一个国王面前打哈欠是违反礼节的。我禁止你打哈欠。”
"I can't help it. I can't stop myself," replied the little prince, thoroughly 8 embarrassed.
小王子羞愧地说道:“我实在忍不住,”
I have come on a long journey, and I have had no sleep...
我长途跋涉来到这里,还没有睡觉呢。
"Ah, then," the king said. "I order you to yawn.
国王说:“那好吧,我命令你打哈欠。
It is years since I have seen anyone yawning.
好些年来我没有看见过任何人打哈欠。
Yawns, to me, are objects of curiosity.
对我来说,打哈欠倒是新奇的事。
Come, now! Yawn again! It is an order.
来吧,再打个哈欠!这是命令。
n.小行星( asteroid的名词复数 );海盘车,海星
- Asteroids,also known as "minor planets",are numerous in the outer space. 小行星,亦称为“小型行星”,在外太空中不计其数。
- Most stars probably have their quota of planets, meteorids, comets, and asteroids. 多数恒星也许还拥有若干行星、流星、彗星和小行星。
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
- In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
- He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
- He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
- All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
阻塞( obstruct的过去式和过去分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
- Tall trees obstructed his view of the road. 有大树挡着,他看不到道路。
- The Irish and Bristol Channels were closed or grievously obstructed. 爱尔兰海峡和布里斯托尔海峡或遭受封锁,或受到了严重阻碍。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.礼仪,礼节;规矩
- The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
- According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
n.帝王,君主,最高统治者
- The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
- I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
adv.完全地,彻底地,十足地
- The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
- The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
标签:
小王子