时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:小王子


英语课

 The fourth planet belonged to a businessman.


第四个行星是一个实业家的星球。
This man was so much occupiedthat he did not even raise his head at the little prince's arrival.
这个人忙得不可开交,小王子到来的时候,他甚至连头都没有抬一下。
"Good morning," the little prince said to him. "Your cigarette has gone out."
小王子对他说:“您好。您的烟卷灭了。”
Three and two make Five. Five and seven make twelve. Twelve and three make Fifteen.
三加二等于五。五加七等于十二。十二加三等于十五。
Good morning. Fifteen and seven make twenty-two.Twenty-twoand six make twenty-eight.
你好。十五加七,二十二。二十二加六,二十八。
I haven't time to light it again.
没有时间去再点着它。
Twenty-six and Five make thirty-one.
二十六加五,三十一。
Phew! Then that makes Five-hundred-and-one-million,six-hundred-twenty-two-thousand, seven-hundred-thirty-one.
哎哟!一共是五亿一百六十二万二千七百三十一。
"Five hundred million what?" asked the little prince.
“五亿什么呀?”小王子问。
Eh? Are you still there?
嗯?你还待在这儿那?
Five-hundred-and-one million, I can't stop, I have so much to do!
五亿一百万,我也不知道是什么了。我的工作很多!
I am concerned with matters of consequence.
我是很严肃的。
I don't amusemyself with balderdash. Two and Five make seven...
我可是从来也没有功夫去闲聊!二加五得七…
"Five-hundred-and-one million what?" repeated the little prince,
“五亿一百万什么呀?”小王子重复问道。
who neverin his life had let go of a question once he had asked it.
一旦他提出了一个问题,是从来也不会放弃的。
The businessman raised his head.
这位实业家抬起头说。
During the Fifty-four years that I have inhabited this planet, I have been disturbed only three times.
我住在这个星球上五十四年以来,只被打搅过三次。
The First time was twenty-two years ago, when some giddy goose fell from goodness knows where.
第一次是二十二年前,不知从哪里跑来了一只金龟子来打搅我。
He made the most frightful 1 noise that resounded 2 all over the place,
它发出一种可怕的噪音,
and I made four mistakes in my addition.
使我在一笔帐目中出了四个差错。
The second time, eleven years ago, I was disturbed by an attack of rheumatism 3.
第二次,在十一年前,是风湿病发作,
I don't get enough exercise.
因为我缺乏锻炼所致。
I have no time for loafing.
我没有功夫闲逛。我可是个严肃的人。
The third time– well, this is it!
现在…这是第三次!
I was saying, then, Five-hundred-and-one millions...
我计算的结果是五亿一百万…

adj.可怕的;讨厌的
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音
  • Laughter resounded through the house. 笑声在屋里回荡。
  • The echo resounded back to us. 回声传回到我们的耳中。 来自《简明英汉词典》
n.风湿病
  • The damp weather plays the very devil with my rheumatism.潮湿的天气加重了我的风湿病。
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
标签: 小王子
学英语单词
a part of
absolutely majorized subset
abvolt per centimeter
academic curriculum
accommodation bills
adrencorticotropin
Aetinex
air screw driver
akimodo
astigmatic pencil
back roll
ballistic ascent
barmitzvahs
basic support software
benzes
bill-jobbing
Bischler-Napieralski synthesis
Bitis
Blepharorhytidectomy
bull-necked
can lift pad
casaba melons
Casasimarro
chamsons
China National Heavy Machinery Corporation
chromoptometer
citizens' waveband
comb dresser
confirm file conversions
consulting architect
contrecoup
core equipment
corrugated wire
curved section
diperocarpus pilosus roxb.
disturbative
dwarf tinamous
epididymectomy
equidistants
even-toed ungulate
finstock
fixed sidelight
flow-friction characteristics
gas-masked
genus saturejas
gollania clarescens
gourmanderie
grucches
hyposternum
Hüttenbusch
indignancies
insurance surveyor
interacted
Late Renaissance
limit control
low margin requirement
mael
maintenance statistics
medical school
methadone hydrochloride
mildens
mixed foursome
musa cavendishii lamb. dwahfbanana
narrow fabric skirt
nitarsone
nonanenitrile
normal rivalry
on-types
oreoweisia laxifolia
Otter L.
Parakupferglanz
pin lift stripper
Piper hainanense
plastic articles
Presumption of Fault
PS (pressure switch)
railroad tickets
reflector voltage
reserve borrowing capital
rhoenite
rib
rock wallaby
sagdeev
semi-colon
sesame flower
several years
smidths
split shorts
stultify oneself
subclass metatherias
submerged hydrophyte
sugarbeet
tainton process
tamburicas
toy program
trigonometrists
tumble-turds
unfollowing
urethroperineoscrotal
vasarhelyis
Veronica undulata
X-ray scanning