时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:时间旅行者的妻子


英语课
“That’s a great idea. But what I really need isn’t money, it’s clothing.”
 Clare looks at me doubtfully.
 “Does your dad have any clothes he doesn’t need? Even a pair of pants would be great. I mean, I like this towel, don’t get me wrong, it’s just that where I come from, I usually like to wear pants.” Philip Abshire is a tad shorter than me and about thirty pounds heavier. His pants are comical but comfortable on me.
 “I don’t know....”
 “That’s okay, you don’t need to get them right now. But if you bring some next time I come, it would be very nice.”
 “Next time?”
 I find an unused piece of stationery 1 and a pencil. I print in block letters: THURSDAY, SEPTEMBER 29,1977 AFTER SUPPER. I hand Clare the paper, and she receives it cautiously. My vision is blurring 2. I can hear Etta calling Clare. “It’s a secret, Clare, okay?”
 “Why?”
 “Can’t tell. I have to go, now. It was nice to meet you. Don’t take any wooden nickels.” I hold out my hand and Clare takes it, bravely. As we shake hands, I disappear.
 
 Wednesday, February 9, 2000 (Clare is 28, Henry is 36)
 
 
 CLARE: It’s early, about six in the morning and I’m sleeping the thin dreamy sleep of six in the morning when Henry slams me awake and I realize he’s been elsewhen. He materializes practically on top of me and I yell, and we scare the shit out of each other and then he starts laughing and rolls over and I roll over and look at him and realize that his mouth is bleeding profusely 3. I jump up to get a washcloth and Henry is still smiling when I get back and start daubing at his lip.
 “How’d that happen?”
 “You threw a shoe at me.” I don’t remember ever throwing anything at Henry.

n.文具;(配套的)信笺信封
  • She works in the stationery department of a big store.她在一家大商店的文具部工作。
  • There was something very comfortable in having plenty of stationery.文具一多,心里自会觉得踏实。
n.模糊,斑点甚多,(图像的)混乱v.(使)变模糊( blur的现在分词 );(使)难以区分
  • Retinal hemorrhage, and blurring of the optic dise cause visual disturbances. 视网膜出血及神经盘模糊等可导致视力障碍。 来自辞典例句
  • In other ways the Bible limited Puritan writing, blurring and deadening the pages. 另一方面,圣经又限制了清教时期的作品,使它们显得晦涩沉闷。 来自辞典例句
ad.abundantly
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。
学英语单词
6-Methyl-5-heptene-2-one
abelson
Abū Du'ān
accessory veins
air force communication system
air police
alkynyl compounds
antigen-reactive
ashchurches
B-moviesque
bonin-mariana island arc
bush-babies
calibration card
Caria
Cascade Pt.
chloropentane
coino-axis
constrained extremal problem
contacts resistance
conventional software
D5NSS
dactyly
debris flow movement region
detail data
dipleural type
directivity of antenna
elles
endomyelography
eolian suspension
epilogised
etioplast membranes
Faradic treatment unit
farinosa
Fenbutamide
fraudful
fresh water capacity
fully compressible
gnathostomatics
god-consciousness
ground tackle
Hallian stage
hard-drinking
Haw.
hematouria
homogeneous solution type reactor
hullett
hydrargyria
in flight from
in strength
industrial fatigue
isthmolongispora rotundata
janmaat
Kalamare
kechen
kleinfeld
knock sth off
Kuusamo
laparocolectomy
le vice anglais
loading broker
lysinuric
Mallory's phosphotungstic acidhematoxylin stain
manufactured articles of daily use
melolonthidaes
meneghinite
methylpelletierine
n-octadecane
national cultures
net national product
network like structure
nonnull element
normal duplex printing
not a proposition
of yours
operators pulpit
pentasepalous
physiognomics
post-operatively
proacrosomic granules
put to the blush
pyelosinus
pyrindine
right flank force
rubber extruding
scintipan
second brake pipe
second order correction
softest
stearn
sweep-through jammer
time-angle
transducer directivity
transistor input resistance
Tropidia angulosa
ultrasound-modulated medium frequency electrotherapy
up - and - down motion
vielma
villainous werther
wagenburg
wing pad
wonderlands
xword puzzle