时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:时间旅行者的妻子


英语课
“That’s a great idea. But what I really need isn’t money, it’s clothing.”
 Clare looks at me doubtfully.
 “Does your dad have any clothes he doesn’t need? Even a pair of pants would be great. I mean, I like this towel, don’t get me wrong, it’s just that where I come from, I usually like to wear pants.” Philip Abshire is a tad shorter than me and about thirty pounds heavier. His pants are comical but comfortable on me.
 “I don’t know....”
 “That’s okay, you don’t need to get them right now. But if you bring some next time I come, it would be very nice.”
 “Next time?”
 I find an unused piece of stationery 1 and a pencil. I print in block letters: THURSDAY, SEPTEMBER 29,1977 AFTER SUPPER. I hand Clare the paper, and she receives it cautiously. My vision is blurring 2. I can hear Etta calling Clare. “It’s a secret, Clare, okay?”
 “Why?”
 “Can’t tell. I have to go, now. It was nice to meet you. Don’t take any wooden nickels.” I hold out my hand and Clare takes it, bravely. As we shake hands, I disappear.
 
 Wednesday, February 9, 2000 (Clare is 28, Henry is 36)
 
 
 CLARE: It’s early, about six in the morning and I’m sleeping the thin dreamy sleep of six in the morning when Henry slams me awake and I realize he’s been elsewhen. He materializes practically on top of me and I yell, and we scare the shit out of each other and then he starts laughing and rolls over and I roll over and look at him and realize that his mouth is bleeding profusely 3. I jump up to get a washcloth and Henry is still smiling when I get back and start daubing at his lip.
 “How’d that happen?”
 “You threw a shoe at me.” I don’t remember ever throwing anything at Henry.

n.文具;(配套的)信笺信封
  • She works in the stationery department of a big store.她在一家大商店的文具部工作。
  • There was something very comfortable in having plenty of stationery.文具一多,心里自会觉得踏实。
n.模糊,斑点甚多,(图像的)混乱v.(使)变模糊( blur的现在分词 );(使)难以区分
  • Retinal hemorrhage, and blurring of the optic dise cause visual disturbances. 视网膜出血及神经盘模糊等可导致视力障碍。 来自辞典例句
  • In other ways the Bible limited Puritan writing, blurring and deadening the pages. 另一方面,圣经又限制了清教时期的作品,使它们显得晦涩沉闷。 来自辞典例句
ad.abundantly
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。
学英语单词
.tc
absolute colcmun temperature
aerated mud
aglianicos
almanc
average man
axial varying pitch
barboni
Beattie James
bed-time
behm
black water fever
camshafteccentric
centre hole reamer
chrome-faced piston ring
Chuna
cicatrice
complex molecule
consumption account
corn powder
cranse-iron
crosswordese
cudgel one's brains
Deslandres
dial peer hunting
dishono(u)red bill
disk machine
dividing mechanism
double semi-trailer road train
down grading
downlong
downplayer
dunera
employee rating
Estradial
find favour with in someone's eyes
fixed-based natural frequency
foist one's company on someone
full bridge
Garden of England
general initiation factor
genus ambloplitess
grass fabric filter
group orbital
in high snuff
IP Security
Knight Commander
Kocs
lift microphone
M.I.NG
magnetic distortion
minutely
multiple spindle drilling machine
narcoanalyst
nominative tender
Pawtucket
personal goals
photofission product
physiological properties of mineral
pneumatolytic metasomatism
pre-placental
precap
purlwise
Radicularia
rafter timbering
rating fraction
rational circle
real-property
rectangular strip
research vessel unit
resection of lower lobe of right lung
rubber flag
ruminate endosperm
Runsten
sadiqs
school boy
seam ravelling
self-limiting reactor
self-modification
semi-simplicial complex
sensation-seekers
sensibilite
set sb thinking
set-time
souris
spatial wave
steady-state temperature
supply lines
supracondylar osteotomy
The matter stands thus.
total actual spending
trichlorophenolate
two-party sequential bargaining experiments
U.P.W.A.
unconfound
unearnable
urfa
user side
weighed into
wingbeat
word separation
world wildlife fund