时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:时间旅行者的妻子


英语课
“That’s a great idea. But what I really need isn’t money, it’s clothing.”
 Clare looks at me doubtfully.
 “Does your dad have any clothes he doesn’t need? Even a pair of pants would be great. I mean, I like this towel, don’t get me wrong, it’s just that where I come from, I usually like to wear pants.” Philip Abshire is a tad shorter than me and about thirty pounds heavier. His pants are comical but comfortable on me.
 “I don’t know....”
 “That’s okay, you don’t need to get them right now. But if you bring some next time I come, it would be very nice.”
 “Next time?”
 I find an unused piece of stationery 1 and a pencil. I print in block letters: THURSDAY, SEPTEMBER 29,1977 AFTER SUPPER. I hand Clare the paper, and she receives it cautiously. My vision is blurring 2. I can hear Etta calling Clare. “It’s a secret, Clare, okay?”
 “Why?”
 “Can’t tell. I have to go, now. It was nice to meet you. Don’t take any wooden nickels.” I hold out my hand and Clare takes it, bravely. As we shake hands, I disappear.
 
 Wednesday, February 9, 2000 (Clare is 28, Henry is 36)
 
 
 CLARE: It’s early, about six in the morning and I’m sleeping the thin dreamy sleep of six in the morning when Henry slams me awake and I realize he’s been elsewhen. He materializes practically on top of me and I yell, and we scare the shit out of each other and then he starts laughing and rolls over and I roll over and look at him and realize that his mouth is bleeding profusely 3. I jump up to get a washcloth and Henry is still smiling when I get back and start daubing at his lip.
 “How’d that happen?”
 “You threw a shoe at me.” I don’t remember ever throwing anything at Henry.

n.文具;(配套的)信笺信封
  • She works in the stationery department of a big store.她在一家大商店的文具部工作。
  • There was something very comfortable in having plenty of stationery.文具一多,心里自会觉得踏实。
n.模糊,斑点甚多,(图像的)混乱v.(使)变模糊( blur的现在分词 );(使)难以区分
  • Retinal hemorrhage, and blurring of the optic dise cause visual disturbances. 视网膜出血及神经盘模糊等可导致视力障碍。 来自辞典例句
  • In other ways the Bible limited Puritan writing, blurring and deadening the pages. 另一方面,圣经又限制了清教时期的作品,使它们显得晦涩沉闷。 来自辞典例句
ad.abundantly
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。
学英语单词
acetabular dysplasia
acid chrome salt
aello
alumina porcelain
American Broadcasting Corporation
aml entry
Amorinopolis
antisupremacist
assembler listing
authorization file
average current pulse responses
band polishing machine
banded structure
boards of control
bullish note
cabbalism
cags
cathayanum
cervantes saavedras
chopper stabilization system
chromatin granule
cocktail music
concrete placing trestle
contravariant
cosse
Cuevas Bajas
cybereconomy
cyrils
dead-work
deep frying pan
delayed repayment of capital and interest
differential measurement
direct heat drier
divergence factor
drug response
dryseal straight pipe thread
dynamic viscoelasticity
E-kit
energy-loss-time
engine-control
erythrochroism
facility accepted message
flash mark
FLUF
Gallimycin
ginger group
gone at the knees
gravity oiling
group assembly
hand looping
hedge planting
histories
inside brake
insulation stud
inter-communities
international hotel
Julian day
kimio
L.C.B.
Labyrinth, L.
longitudinal bands of colon
mainmasts
mandatory age for retirement
martrix structure
maximization of living standard
medical health
mesangial proliferative glomerulonephritis
motorcar jack
multi-link chain
mycophagists
nail-plat
offical selling price
overseal
paytine
Pearblossom
Pepper syndrome
peptidergic receptor
permanganate oxidizability
pissing match
polcard
postsermon
predilections
PROC
prohibit from
q test
qwest
radicellose
running end
sarganzite (braunite)
saving social labor economy of social labor
scorken
self-destructions
shut-down braking of wind turbine
silochrom
spurt pipe
stellar photosphere
subterminal mouth
two-dimensional swelling
ultrasonic thickness meter
uruguayan pesoes
work-and-twist
zeppole