时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:时间旅行者的妻子


英语课
“That’s a great idea. But what I really need isn’t money, it’s clothing.”
 Clare looks at me doubtfully.
 “Does your dad have any clothes he doesn’t need? Even a pair of pants would be great. I mean, I like this towel, don’t get me wrong, it’s just that where I come from, I usually like to wear pants.” Philip Abshire is a tad shorter than me and about thirty pounds heavier. His pants are comical but comfortable on me.
 “I don’t know....”
 “That’s okay, you don’t need to get them right now. But if you bring some next time I come, it would be very nice.”
 “Next time?”
 I find an unused piece of stationery 1 and a pencil. I print in block letters: THURSDAY, SEPTEMBER 29,1977 AFTER SUPPER. I hand Clare the paper, and she receives it cautiously. My vision is blurring 2. I can hear Etta calling Clare. “It’s a secret, Clare, okay?”
 “Why?”
 “Can’t tell. I have to go, now. It was nice to meet you. Don’t take any wooden nickels.” I hold out my hand and Clare takes it, bravely. As we shake hands, I disappear.
 
 Wednesday, February 9, 2000 (Clare is 28, Henry is 36)
 
 
 CLARE: It’s early, about six in the morning and I’m sleeping the thin dreamy sleep of six in the morning when Henry slams me awake and I realize he’s been elsewhen. He materializes practically on top of me and I yell, and we scare the shit out of each other and then he starts laughing and rolls over and I roll over and look at him and realize that his mouth is bleeding profusely 3. I jump up to get a washcloth and Henry is still smiling when I get back and start daubing at his lip.
 “How’d that happen?”
 “You threw a shoe at me.” I don’t remember ever throwing anything at Henry.

n.文具;(配套的)信笺信封
  • She works in the stationery department of a big store.她在一家大商店的文具部工作。
  • There was something very comfortable in having plenty of stationery.文具一多,心里自会觉得踏实。
n.模糊,斑点甚多,(图像的)混乱v.(使)变模糊( blur的现在分词 );(使)难以区分
  • Retinal hemorrhage, and blurring of the optic dise cause visual disturbances. 视网膜出血及神经盘模糊等可导致视力障碍。 来自辞典例句
  • In other ways the Bible limited Puritan writing, blurring and deadening the pages. 另一方面,圣经又限制了清教时期的作品,使它们显得晦涩沉闷。 来自辞典例句
ad.abundantly
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。
学英语单词
-rrhoea
actinocongestin
Adurix
antipsychotic drugs
applied scientist
apporter
arointed
arteriococcygeal glands
atomic absorption
auto-hemolysis test
automatic data processing system (adps)
backcasting
blank checks
boiserie
Bordj Bourguiba
Brulon
calf's-foot
cardiectopia
central ion or atom
chinese peony?
chlorozone
corvillosum
data block
delayed boiling
dime's worth
double-ruling
entry guide vane
epirogenetic
Eupatorium catarium
expecting simple variable
explosive limits
extended forecasting
false easting
flip-book
gain strength
Garden Stater
generating voltmeter
genus Bowiea
gerdes
Hammurabian
have one's tail up
high-voltage insulation
hillal
holding my breath
holohedral
huddle-duddle
hydraulic hand brake
Hφjer
iconographists
ikavic
immune mechanism
jimmy wales
jorden
Khrustal'nyy
limestone flux
linenum
liversedge
lullabies
macrophage aggregating factor
make blood boil
management by control
mauled
meadowgate
message synchronization
multiple connected battery
munitioneer
navejas
network distribution equipment
network phase relay
nominal optical hazard area
nonaccelerating
nondestructive testing (ndt)
oil-prices
overcleans
palaeographer
patteth
pegoterate
per-sharer
Pesquera de Duero
plate type finned heat exchanger
potential supply
pre-eclamptic
preventatives
proper hepatic artery
quism
rectiblock
retaining time of control process
sighting plane
soap copper
standard motion
Stick it right there!
swainling
Tachikuga
Thycazol
tracer investigation
upset-duplex system
utility revenue bond
wardhouse
where it's at
winkler's oxygen sampling bottle
Xudat