时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:时间旅行者的妻子


英语课
“That’s a great idea. But what I really need isn’t money, it’s clothing.”
 Clare looks at me doubtfully.
 “Does your dad have any clothes he doesn’t need? Even a pair of pants would be great. I mean, I like this towel, don’t get me wrong, it’s just that where I come from, I usually like to wear pants.” Philip Abshire is a tad shorter than me and about thirty pounds heavier. His pants are comical but comfortable on me.
 “I don’t know....”
 “That’s okay, you don’t need to get them right now. But if you bring some next time I come, it would be very nice.”
 “Next time?”
 I find an unused piece of stationery 1 and a pencil. I print in block letters: THURSDAY, SEPTEMBER 29,1977 AFTER SUPPER. I hand Clare the paper, and she receives it cautiously. My vision is blurring 2. I can hear Etta calling Clare. “It’s a secret, Clare, okay?”
 “Why?”
 “Can’t tell. I have to go, now. It was nice to meet you. Don’t take any wooden nickels.” I hold out my hand and Clare takes it, bravely. As we shake hands, I disappear.
 
 Wednesday, February 9, 2000 (Clare is 28, Henry is 36)
 
 
 CLARE: It’s early, about six in the morning and I’m sleeping the thin dreamy sleep of six in the morning when Henry slams me awake and I realize he’s been elsewhen. He materializes practically on top of me and I yell, and we scare the shit out of each other and then he starts laughing and rolls over and I roll over and look at him and realize that his mouth is bleeding profusely 3. I jump up to get a washcloth and Henry is still smiling when I get back and start daubing at his lip.
 “How’d that happen?”
 “You threw a shoe at me.” I don’t remember ever throwing anything at Henry.

n.文具;(配套的)信笺信封
  • She works in the stationery department of a big store.她在一家大商店的文具部工作。
  • There was something very comfortable in having plenty of stationery.文具一多,心里自会觉得踏实。
n.模糊,斑点甚多,(图像的)混乱v.(使)变模糊( blur的现在分词 );(使)难以区分
  • Retinal hemorrhage, and blurring of the optic dise cause visual disturbances. 视网膜出血及神经盘模糊等可导致视力障碍。 来自辞典例句
  • In other ways the Bible limited Puritan writing, blurring and deadening the pages. 另一方面,圣经又限制了清教时期的作品,使它们显得晦涩沉闷。 来自辞典例句
ad.abundantly
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。
学英语单词
adina globiflora salisb.
Adrammelech
anti-twist
arbat
artificial latex
bachofens
Banghak
bike-sharing
blood product code
blooming oil
blotchy surface
body fluids
brownfield deployment
calibrational capacity curve
cargo-transport
chiggerflower
Chinese character font library
colorman
complementary reproductive type
condistillation
courmont
cover shot
cymbacephalus beauforti
d'y'all
data sequence
deflecting shield
derived quantitative terms
deserpidine
dismay at
diuranium
electromagnetic-chuck
environmental liability
extrinsicalness
ficam
fists
gammaproteobacterium
gaseous detector
glossolalic
glutamycin
grandmother cell
Hagetmau
hemoptysis of pulmonary tuberculosis
hiring-fair
i-melled
in the service of
indoor proving ground
internalizers
interring area
intertube gas velocity
ioana
Kerr field
liquid-solid chroma-tography
loan raised on the security of the vessel
lower boom afterguy
Macrobid
main exchange
mandibular buccal frenum
mule spinning frame
negotiation game
new-physics
olympian
oppliate
orfen
orthomolybdate
panuelo
parallel-axes gears
patient cradle
plurisignifies
power-sleep
powered mechanism
practice what one preaches
program label
Propole
protein binding assay
Rakitu I.
rear-view
refuse payment
reiflinger limestone(reifling limestone)
reverse yoke
ribosome (roberts 1958)
siphonapteran
space of fontana
spaceband
spell resistance
sq.r.
stay neutron
subrogate country
tear-gases
telling from
tetahode
them.
throw bouquets
triddle
undulation period
vasyl
visualizer
wash painting
wet stained
wile away the time
Willowra
window bag
Wuwang