时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:美丽新世界


英语课

 "No, we can't rejuvenate 1. But I'm very glad," Dr. Shaw had concluded, to have had this opportunity to see an example of senility in a human being.


“是的,我们没有办法返老还童。但是我很高兴。”萧大夫下了结论,有了这个机会看到了人类衰老的标本。
Thank you so much for calling me in. He shook Bernard warmly by the hand.
非常感谢你找了我来。他跟伯纳热烈地握手。
It was John, then, they were all after.
于是人们以后所关注的就只有约翰了。
And as it was only through Bernard, his accredited 2 guardian 3, that John could be seen, Bernard now found himself,由于只能够通过公认的监护人伯纳才能见到约翰,
for the first time in his life, treated not merely normally, but as a person of outstanding importance.
伯纳现在才平生第一次发现自己不但受到正常的对待,而且成了一个风云人物。
There was no more talk of the alcohol in his blood-surrogate, no gibes 4 at his personal appearance.
人们再也不谈论他代血剂里的酒精了,也不再嘲笑他的外表了。
Henry Foster went out of his way to be friendly; Benito Hoover made him a present of six packets of sex-hormone chewing-gum; the Assistant Predestinator came out and cadged 5 almost abjectly 6 for an invitation to one of Bernard's evening parties.
亨利.福斯特一改常态,对他亲切了起来。本尼托.胡佛送给了他一份礼物,六包性激素口香糖。命运预定局局长助理也一反常态,几乎卑躬屈节地要求伯纳邀请他去参加他的晚会。
As for the women, Bernard had only to hint at the possibility of an invitation, and he could have whichever of them he liked.
至于女人嘛,只要伯纳有一点邀请的暗示,谁都可以让他上手。
"Bernard's asked me to meet the Savage 7 next Wednesday," Fanny announced triumphantly 8.
“伯纳邀请我下星期三去跟野人见面呢。”范尼得意地宣布。
"I'm so glad," said Lenina.
“我很高兴,”列宁娜说,
And now you must admit that you were wrong about Bernard.
现在你得承认你对伯纳的看法是错的了。
Don't you think he's really rather sweet?
你不觉得他相当可爱吗?
Fanny nodded. "And I must say," she said, "I was quite agreeably surprised."范尼点点头。“而且我还要说,”她说道,“我感到惊讶,却愉快”
The Chief Bottler, the Director of Predestination, three Deputy Assistant Fertilizer-Generals, the Professor of Feelies in the College of Emotional Engineering, the Dean of the Westminster Community Singery, the Supervisor 9 of Bokanovskification–the list of Bernard's notabilities was interminable.
装瓶车间主任、命运预定主任和授精司长的三位助理,情感工程学院的感官片教授、西敏寺社区歌咏大厅经理板块诺夫斯基化监督——伯纳的要人名单没有个完。
"And I had six girls last week," he confided 10 to Helmholtz Watson.
“这一周我到手了六个姑娘,”他对赫姆霍尔兹.华生说体已话。
One on Monday, two on Tuesday, two more on Friday, and one on Saturday.
星期—一个,星期三两个,星期五加了两个,星期六加了一个。
And if I'd had the time or the inclination 11, there were at least a dozen more who were only too anxious …"我要是有时间或是有兴趣的话,至少还有十二个姑娘迫不及待想要……。
Helmholtz listened to his boastings in a silence so gloomily disapproving 12 that Bernard was offended.
赫姆霍尔兹阴沉着脸,不以为然地听他吹嘘,一声不响。伯纳生气了。
"You're envious," he said.
“你妒忌了?”他说。
Helmholtz shook his head. "I'm rather sad, that's all," he answered.
赫姆霍尔兹摇摇头。“我感到有点悲哀,如此而已。”他说。
Bernard went off in a huff. Never, he told himself, never would he speak to Helmholtz again.
伯纳怒气冲冲地走掉了。以后我再也不跟赫姆霍尔兹说话了,他对自己说。
 

v.(使)返老还童;(使)恢复活力
  • The mountain air will rejuvenate you.山里的空气会使你恢复活力。
  • Exercise is perhaps the most effective way to rejuvenate your skin.锻炼可能是使皮肤恢复活力的最好手段。
adj.可接受的;可信任的;公认的;质量合格的v.相信( accredit的过去式和过去分词 );委托;委任;把…归结于
  • The discovery of distillation is usually accredited to the Arabs of the 11th century. 通常认为,蒸馏法是阿拉伯人在11世纪发明的。
  • Only accredited journalists were allowed entry. 只有正式认可的记者才获准入内。
n.监护人;守卫者,保护者
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
vi.嘲笑,嘲弄(gibe的第三人称单数形式)
  • He smarted under the gibes of his fellows. 他因受同伴的嘲笑而苦恼。 来自辞典例句
  • Don' t make gibes about her behavior. 别嘲笑她的行为。 来自辞典例句
v.乞讨,乞得,索取( cadge的过去式和过去分词 )
  • He cadged a cigarette from me. 他向我要了一支香烟。 来自辞典例句
  • The boy cadged a meal form the old lady. 男孩向老妇人讨了一顿饭吃。 来自互联网
凄惨地; 绝望地; 糟透地; 悲惨地
  • She shrugged her shoulders abjectly. 她无可奈何地耸了耸肩。
  • Xiao Li is abjectly obedient at home, as both his wife and daughter can "direct" him. 小李在家里可是个听话的顺民,妻子女儿都能“领导”他。
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
  • She greeted us with a slight inclination of the head.她微微点头向我们致意。
  • I did not feel the slightest inclination to hurry.我没有丝毫着急的意思。
adj.不满的,反对的v.不赞成( disapprove的现在分词 )
  • Mother gave me a disapproving look. 母亲的眼神告诉我她是不赞成的。 来自《简明英汉词典》
  • Her father threw a disapproving glance at her. 她父亲不满地瞥了她一眼。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
acroama
aecocs
angiocardiopathy
archaeols
Bambel
Basauri
batarism
black calla
black opals
British Chamber of Shipping
bromometric titration
cheer-leaders
chesnais
coagulases
coefficient of visocosity
colored crayon
cone baffle classifier
cyclophoruss
desk organiser
detainees
dividend payable in capital stock
downhill
drug legislation
efter
Elizabeth Pt.
eluents
emblazoning
embolismatical
environmental simulation test
Equitable Distribution
experimentalizing
Eyre, L.
fair-price shop
fallacy of division
first grading
five - o'clock
fork structure of bubble device
fortran based graphics package
freely rotating polymer chain
frequency channel
germinating and growing in water
Hardheim
have one's tail up
headtilt
High Definition Multimedia Interface
high-mass x-ray binary
hydraulic-ram
induction electrical log
industry jargon
internuclear separation
iterative programming
job hunting
kusnitz
Lake Taiye
late-payment
leuk(a)emic
long vernier
lotze
Luke Air Force Base
Lycaeon
manjuice
mild-to-moderate
military communication satellite
milk protein
Monsec
multi-body position fixing
musharraf
mutual magnetic flux
net operating time
not the ghost of an idea
Nozaki-jima
off-field
onychitis
Paronychieae
receded disk impeller
redox analyser
respiration anesthesia
rosbif
salt cake pan
scutes
sea of instability
sheriffry
sign of aggregation
slantiness
speed change valve
sprout inhibition
sun worship
termination phase
thermophilic bacterium
touchprint
transportation advertising
turks head rolls
vacuum ion pump
vacuum steel
Valkyrs
variable bindings
vvips
welding torch pipe
wintersome
wiremen
ziphioid
zoophile