1st Chronicles 历代志上28
英语课
28David summoned all the officials of Israel to assemble at Jerusalem: the officers over the tribes, the commanders of the divisions in the service of the king, the commanders of thousands and commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and livestock 1 belonging to the king and his sons, together with the palace officials, the mighty 2 men and all the brave warriors 4.
2King David rose to his feet and said: "Listen to me, my brothers and my people. I had it in my heart to build a house as a place of rest for the ark of the covenant 5 of the Lord , for the footstool of our God, and I made plans to build it.
3But God said to me, 'You are not to build a house for my Name, because you are a warrior 3 and have shed blood.'
4"Yet the Lord , the God of Israel, chose me from my whole family to be king over Israel forever. He chose Judah as leader, and from the house of Judah he chose my family, and from my father's sons he was pleased to make me king over all Israel.
5Of all my sons-and the Lord has given me many-he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
6He said to me: 'Solomon your son is the one who will build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
7I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws, as is being done at this time.'
8"So now I charge you in the sight of all Israel and of the assembly of the Lord , and in the hearing of our God: Be careful to follow all the commands of the Lord your God, that you may possess this good land and pass it on as an inheritance to your descendants forever.
9"And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the Lord searches every heart and understands every motive 6 behind the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake 7 him, he will reject you forever.
10Consider now, for the Lord has chosen you to build a temple as a sanctuary 8. Be strong and do the work."
11Then David gave his son Solomon the plans for the portico 9 of the temple, its buildings, its storerooms, its upper parts, its inner rooms and the place of atonement.
12He gave him the plans of all that the Spirit had put in his mind for the courts of the temple of the Lord and all the surrounding rooms, for the treasuries 10 of the temple of God and for the treasuries for the dedicated 11 things.
13He gave him instructions for the divisions of the priests and Levites, and for all the work of serving in the temple of the Lord , as well as for all the articles to be used in its service.
14He designated the weight of gold for all the gold articles to be used in various kinds of service, and the weight of silver for all the silver articles to be used in various kinds of service:
15the weight of gold for the gold lampstands and their lamps, with the weight for each lampstand and its lamps; and the weight of silver for each silver lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand;
16the weight of gold for each table for consecrated 12 bread; the weight of silver for the silver tables;
17the weight of pure gold for the forks, sprinkling bowls and pitchers 13; the weight of gold for each gold dish; the weight of silver for each silver dish;
18and the weight of the refined gold for the altar of incense 14. He also gave him the plan for the chariot, that is, the cherubim of gold that spread their wings and shelter the ark of the covenant of the Lord .
19"All this," David said, "I have in writing from the hand of the Lord upon me, and he gave me understanding in all the details of the plan."
20David also said to Solomon his son, "Be strong and courageous 15, and do the work. Do not be afraid or discouraged, for the Lord God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you until all the work for the service of the temple of the Lord is finished.
21The divisions of the priests and Levites are ready for all the work on the temple of God, and every willing man skilled in any craft will help you in all the work. The officials and all the people will obey your every command."
2King David rose to his feet and said: "Listen to me, my brothers and my people. I had it in my heart to build a house as a place of rest for the ark of the covenant 5 of the Lord , for the footstool of our God, and I made plans to build it.
3But God said to me, 'You are not to build a house for my Name, because you are a warrior 3 and have shed blood.'
4"Yet the Lord , the God of Israel, chose me from my whole family to be king over Israel forever. He chose Judah as leader, and from the house of Judah he chose my family, and from my father's sons he was pleased to make me king over all Israel.
5Of all my sons-and the Lord has given me many-he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
6He said to me: 'Solomon your son is the one who will build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
7I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws, as is being done at this time.'
8"So now I charge you in the sight of all Israel and of the assembly of the Lord , and in the hearing of our God: Be careful to follow all the commands of the Lord your God, that you may possess this good land and pass it on as an inheritance to your descendants forever.
9"And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the Lord searches every heart and understands every motive 6 behind the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake 7 him, he will reject you forever.
10Consider now, for the Lord has chosen you to build a temple as a sanctuary 8. Be strong and do the work."
11Then David gave his son Solomon the plans for the portico 9 of the temple, its buildings, its storerooms, its upper parts, its inner rooms and the place of atonement.
12He gave him the plans of all that the Spirit had put in his mind for the courts of the temple of the Lord and all the surrounding rooms, for the treasuries 10 of the temple of God and for the treasuries for the dedicated 11 things.
13He gave him instructions for the divisions of the priests and Levites, and for all the work of serving in the temple of the Lord , as well as for all the articles to be used in its service.
14He designated the weight of gold for all the gold articles to be used in various kinds of service, and the weight of silver for all the silver articles to be used in various kinds of service:
15the weight of gold for the gold lampstands and their lamps, with the weight for each lampstand and its lamps; and the weight of silver for each silver lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand;
16the weight of gold for each table for consecrated 12 bread; the weight of silver for the silver tables;
17the weight of pure gold for the forks, sprinkling bowls and pitchers 13; the weight of gold for each gold dish; the weight of silver for each silver dish;
18and the weight of the refined gold for the altar of incense 14. He also gave him the plan for the chariot, that is, the cherubim of gold that spread their wings and shelter the ark of the covenant of the Lord .
19"All this," David said, "I have in writing from the hand of the Lord upon me, and he gave me understanding in all the details of the plan."
20David also said to Solomon his son, "Be strong and courageous 15, and do the work. Do not be afraid or discouraged, for the Lord God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you until all the work for the service of the temple of the Lord is finished.
21The divisions of the priests and Levites are ready for all the work on the temple of God, and every willing man skilled in any craft will help you in all the work. The officials and all the people will obey your every command."
n.家畜,牲畜
- Both men and livestock are flourishing.人畜两旺。
- The heavy rains and flooding killed scores of livestock.暴雨和大水淹死了许多牲口。
adj.强有力的;巨大的
- A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
- The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
n.勇士,武士,斗士
- The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
- A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
- I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
- The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
n.盟约,契约;v.订盟约
- They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
- The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
- The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
- He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
- She pleaded with her husband not to forsake her.她恳求丈夫不要抛弃她。
- You must forsake your bad habits.你必须革除你的坏习惯。
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
- There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
- Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
n.柱廊,门廊
- A large portico provides a suitably impressive entrance to the chapel.小教堂入口处宽敞的柱廊相当壮观。
- The gateway and its portico had openings all around.门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。
n.(政府的)财政部( treasury的名词复数 );国库,金库
- Yields on Treasuries, Bunds and gilts can remain at historically low levels. 美国国债、德国国债和英国国债的收益率仍然可以维持在历史低位。 来自互联网
- Treasuries and gold rose in response but the dollar fell sharply. 接着,国债和黄金的价格上涨,而美元价格则猛跌。 来自互联网
adj.一心一意的;献身的;热诚的
- He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
- His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献
- The church was consecrated in 1853. 这座教堂于1853年祝圣。
- They consecrated a temple to their god. 他们把庙奉献给神。 来自《简明英汉词典》
大水罐( pitcher的名词复数 )
- Over the next five years, he became one of the greatest pitchers in baseball. 在接下来的5年时间里,他成为了最了不起的棒球投手之一。
- Why he probably won't: Pitchers on also-rans can win the award. 为什麽不是他得奖:投手在失败的球队可以赢得赛扬奖。
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
- This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
- In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
adj.勇敢的,有胆量的
- We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
- He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
标签:
历代志
chronicles