时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:外贸英语一点通


英语课

   Insurance types


  险种
  A: Mr. Wang, I'd like to have a talk with you over the question of insurance, if you don't mind.
  王先生,如果您不介意,我想同您谈谈保险的问题。
  B: No, not a bit. Go ahead, please.
  一点也不介意,请说吧。
  A: What kind of insurance do you offer?
  你们提供什么样的保险?
  B: We insure with the people's insurance company of China.
  我们投的是中国人民保险公司的险种。
  A: What insurance do you generally provide?
  你们一般都保哪些险?
  B: FPA, WAP, or all risks.
  平安险,水渍险和一切险。
  A: What about the case of jeans?
  那么牛仔裤呢?
  B: All risks.
  一切险。
  短语精讲:
  1. not a bit 一点也不介意,类似的,还可说not at all
  There's not a bit of bread in the house.
  家里连一片面包都没有啦。
  Not a bit funky 1. Her pale blue scarf loose in the wind with her hair.
  她可一点儿也不害怕,那淡蓝色的头巾和头发随风飘动。
  Not at all if those motions are a natural outgrowth of what you are saying.
  如果那些动作是你谈话的自然衍生,那么就一点也不糟糕。
  But Tiny was not at all pleased; for she did not like the tiresome 2 mole 3.
  不过她一点也不感到高兴,因为她的确不喜欢这位讨厌的鼹鼠。
  2. go ahead
  前进:
  The police examined their car and allowed them to go ahead.
  警察检查了他们的车后允许他们前进。
  Now, go ahead and compile and install your recently configured kernel 4.
  现在,继续前进,编译并安装刚刚配置好的内核。
  进行:
  Go ahead with your plan.I‘m all for it。
  进行你的计划吧,我完全赞成。
  After reviewing all the information you have, you may have to go ahead and make a decision.
  在对一切你拥有的信息进行审视后,你也许不得不不即刻去做一个决定。
  背景知识认知:
  FPA是“free from particular average”平安险的意思,即单独海损不赔
  WAP是“with particular average”水渍险的意思,即单独海损也赔
  All risks 是一切险,大致就是平安险加上水渍险,再加上是一种附加险。
  附加险包括“TPND”(theft, pliferage and non-delivery)“偷窃险、提货险、不着险”
  “shortage in weight” 短重险
  “breakage”破损险
  “leakage” 渗透险
  PICC 中国人民保险公司 (People's Insurance Company Of China)

adj.畏缩的,怯懦的,霉臭的;adj.新式的,时髦的
  • The kitchen smelled really funky.这个厨房有一股霉味。
  • It is a funky restaurant with very interesting art on the walls.那是一家墙上挂着很有意思的绘画的新潮餐馆。
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
n.胎块;痣;克分子
  • She had a tiny mole on her cheek.她的面颊上有一颗小黑痣。
  • The young girl felt very self- conscious about the large mole on her chin.那位年轻姑娘对自己下巴上的一颗大痣感到很不自在。
n.(果实的)核,仁;(问题)的中心,核心
  • The kernel of his problem is lack of money.他的问题的核心是缺钱。
  • The nutshell includes the kernel.果壳裹住果仁。
标签: 外贸口语