时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:外贸英语一点通


英语课

   At dinner 用餐


  A:This is your seat, Mr Blair. Sit down, please.
  这是您的位子,布莱尔先生,请坐。
  B:Thank you. Mr. Wang, I'm really somewhat nervous now. I know nothing of your table manners. It would be in bad taste for a guest to make blunder 1.
  谢谢,王先生,我现在真的有些不安了。我不懂你们饭桌上的礼节。如果客人失礼了,那就难堪了。
  A:Don't worry. Mr. Blair. As for table manners, there is only one rule you must observe. That is to make yourself at home.
  不用担心,布莱尔先生。至于席间的礼节,您只要遵守一条原则就行了,那就是像在家里一样不用客气。
  B:No wonder people say the Chinese are hospitable 2. Now, I have seen it with my own eyes.
  难怪人们都说中国人非常好客。现在我算亲眼看到了。
  A:Mr. Blair, which do you prefer, Brandy, Mao-Tai or Wine?
  布莱尔先生,您喝哪一种酒?白兰地、茅台、还是葡萄酒?
  B:Brandy and Mao-Tai are too strong for me. Just a glass of dry red wine, please.
  白兰地和茅台度数太高了,我不行。来杯干红就行了。
  A:Would you like to use chopsticks or knife and fork, Mr. Blair?
  您用筷子还是刀叉,布莱尔先生?
  B:I think I'll try chopsticks and see if I can manage.
  我想试试筷子,看看行不行。
  A:Let me show you. Look, at first place both sticks between the thumb and the fore 3 finger, then, keep one still and move the other, so as to make them work like pincers.
  先让我给您示范一下。您看,先把两根筷子放在大拇指和食指之间,接着固定这根再移动另一根,这样就可以使用它们像钳子一样灵活了。
  B:Let me try... Well, how is that?
  让我试试,……哎,看怎么样啊?
  A:Fine, you are learning fast, Mr. Blair. Well, to your health and success in business. Cheers.
  好极了,您学得真快。来,祝您身体健康,生意兴隆,干杯。
  B:And to yours. Cheers.
  也祝您健康,生意红火,干杯。
  1. “in bad(poor) taste”意思是“格调不高,不得体,庸俗”。
  eg. That joke was in bad taste.
  那个笑话很粗俗。
  2. “in good(excellent) taste”意思是“风雅的,大方的,得体的”。
  eg. Everything in his house is in good taste.
  他家的一切陈设都很雅致。

n.错误;vi.跌跌撞撞地走,慌乱地走,犯错误
  • I saw that I had been guilty of a careless blunder.我意识到自己因疏忽而酿成大错。
  • He has made a terrible blunder.他铸成大错。
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
  • The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
  • The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
adv.在前面;adj.先前的;在前部的;n.前部
  • Your seat is in the fore part of the aircraft.你的座位在飞机的前部。
  • I have the gift of fore knowledge.我能够未卜先知。
标签: 外贸口语
学英语单词
2-bromoprotocatechuic aldehyde
afterload
apogee kick
archidictyon
arecaine
art gallery
assunta
automata size
avel
Badamgarh
baraboo
Bolokhovo
butter cacao
call me
capital transaction
cathode light
centralized government
China Welfare Fund for the Handicapped
command-driven searching
cross-correlated
culicifuge
Dangbo
Darvon cocktails
dilly-bag
double pressed stearic acid
Drimycarpus anacardiifolius
durable goods order
dust suctor
dwight daviss
energy-valley
explosive loading truck
extraseminal
fall in action
family Megalonychidae
field result
four-masted bark
frequency division multiplexer
GMTR
harborage area
height of high tide
hydrofluoric acids
ilyoplax integra
Imipenem-Cilastatin
innocenter
inveigh
keyhole
kokako
loan car
lower one's guard
lyfe
macro-assembler
mcbrien
meconates
method incorporating extraneous quantitative information
mikveh
Missourah
Mokryy Yelanchik
Norfolk plover
normal functions
Norse Tradition
occlusal surface
ornamental porcelain
panda car
presumption of good faith
program controlled robot
protected machine
pseudoplacenta
radiopositioning system
recarbonise
Rozel, Pte.du
sampled data filter
Sapozhkovskiy Rayon
satisfaction of judgment
scrub solution
selenium propyl
shoulder bones
singular value decomposition
slave-owners
stationary parasitism
sub-cadmium neutron
sugar industry
taings
tilt-hammers
Tinaga I.
to go straight
towel rack
towing drum
track event
trans-sexualism
triple modular redundant
true denticle
unpromising
urban geography
vivan
volkermarkt
washing-up bowl
water resources control system
Wilk.
wilnoes
xanthogranulomatous cholecystitis
xanthosis diabetica
zetorchestes aokii