时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:外贸英语一点通


英语课

   At dinner 用餐


  A:This is your seat, Mr Blair. Sit down, please.
  这是您的位子,布莱尔先生,请坐。
  B:Thank you. Mr. Wang, I'm really somewhat nervous now. I know nothing of your table manners. It would be in bad taste for a guest to make blunder 1.
  谢谢,王先生,我现在真的有些不安了。我不懂你们饭桌上的礼节。如果客人失礼了,那就难堪了。
  A:Don't worry. Mr. Blair. As for table manners, there is only one rule you must observe. That is to make yourself at home.
  不用担心,布莱尔先生。至于席间的礼节,您只要遵守一条原则就行了,那就是像在家里一样不用客气。
  B:No wonder people say the Chinese are hospitable 2. Now, I have seen it with my own eyes.
  难怪人们都说中国人非常好客。现在我算亲眼看到了。
  A:Mr. Blair, which do you prefer, Brandy, Mao-Tai or Wine?
  布莱尔先生,您喝哪一种酒?白兰地、茅台、还是葡萄酒?
  B:Brandy and Mao-Tai are too strong for me. Just a glass of dry red wine, please.
  白兰地和茅台度数太高了,我不行。来杯干红就行了。
  A:Would you like to use chopsticks or knife and fork, Mr. Blair?
  您用筷子还是刀叉,布莱尔先生?
  B:I think I'll try chopsticks and see if I can manage.
  我想试试筷子,看看行不行。
  A:Let me show you. Look, at first place both sticks between the thumb and the fore 3 finger, then, keep one still and move the other, so as to make them work like pincers.
  先让我给您示范一下。您看,先把两根筷子放在大拇指和食指之间,接着固定这根再移动另一根,这样就可以使用它们像钳子一样灵活了。
  B:Let me try... Well, how is that?
  让我试试,……哎,看怎么样啊?
  A:Fine, you are learning fast, Mr. Blair. Well, to your health and success in business. Cheers.
  好极了,您学得真快。来,祝您身体健康,生意兴隆,干杯。
  B:And to yours. Cheers.
  也祝您健康,生意红火,干杯。
  1. “in bad(poor) taste”意思是“格调不高,不得体,庸俗”。
  eg. That joke was in bad taste.
  那个笑话很粗俗。
  2. “in good(excellent) taste”意思是“风雅的,大方的,得体的”。
  eg. Everything in his house is in good taste.
  他家的一切陈设都很雅致。

n.错误;vi.跌跌撞撞地走,慌乱地走,犯错误
  • I saw that I had been guilty of a careless blunder.我意识到自己因疏忽而酿成大错。
  • He has made a terrible blunder.他铸成大错。
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
  • The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
  • The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
adv.在前面;adj.先前的;在前部的;n.前部
  • Your seat is in the fore part of the aircraft.你的座位在飞机的前部。
  • I have the gift of fore knowledge.我能够未卜先知。
标签: 外贸口语
学英语单词
aidedecamp
all-pass filter
amplitude change signalling
anastomotic vessel
apricot trees
audit of financial statements
baggleys
braking ratio
bufotmin
Butleigh
channel frith
circuit branch division
corespondent shoes
crop-dust
custodial accounting
cylindrical drier
database package
deodars
determination of residual amount
electric contact hardening
enragest
feed through collar
fire control-problem
fuchida
geriatrists
greenfinches
guujaaw
hallcist
have a disposition to
heading frame
hedonistically
heliconia psittacorum
herdsboy
hillarycare
Houdryforming
intestinal crushing clamps
leetspeak
length along path
levitsky
lifting stage
local excitation state
majoritarily
make up for lost time
material isotropy
maternally
meabies
mean load
mechanism of adjustment of balance-of-payments
medium short wave
molecular dynamics of solids
mortesce
navy specification
necrotic tissue
net-raisings
nizhni
no-growthers
not agree with sb
ownership equity
painting work
Pestsovyy, Mys
play someone out
Porsena
Porspoder
powerholder
process model
range and bearing marker
rate-paying
recognition protein
record-settings
regular cell
semiskilled
Shipout
shithooks
sintered-carbide die
sirus
sobbingly
solich
sound-on-vision
spongiocytoma
standard analytical process
stannous 2-ethylhexoate
Stenaosaurus
syndrome of wind-heat invading throat
tarkin
technical reconstruction
thallium(iii) nitrite
three-colour display
to remain as
total loss of a craft load
TPWS
transmitting rod accelerating pump
travelled soil
turph
Tweedledee and Tweedledum
typhomania
unfrizzled
visceral furrow
winnin
winter crookneck squashes
Women Against Pornography
yoshihiro