【英语早间课堂】话说地道美语 Lesson 18(2)
时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:英语早间课堂
英语课
【课堂热身】 首先,let's warm up。我们还是先来做个热身。在第18课第一讲中说到了一个短语,这个短语中是《圣经》中的两个神奇人物,一个是Adam(亚当),一个是Eve(夏娃),用连词and将它们连接起来就是Adam and Eve,成了believe(相信)的意思。作为这个意思解时,它被用作动词,在一个句子中作谓语。此外,这是一个特殊的俚语——押韵俚语。
下面我们要开始品尝今早的“早餐”了。在第18课文中有不少的好词妙语,我想,在理解的基础上积累记忆、详细研究一个好词妙语,那么我们在口语表达上,书面写作上就不会感到“词穷”。那么,我们今天就来解决“词穷”的问题。在第18课中有4个短语值得品味、斟酌一番,下面我们就逐一来看。
【课堂详解】
第一个是cross one's heart,意思是发誓。Cross one's heart字面意思是在胸前划个十字架。这个短语与习语cross one's fingers相似。
Cross one's fingers字面意思是手指交叉。在讲这句话时,人们通常会做这样一个动作:把同一手的中指叠在食指上,两指交叉(crossed)成X状,形同十字架,十字架象征着上帝,看到十字架就如同看到上帝。在西方,人们又灾有难时就会到教堂对着上帝祈祷已得到好运。
在影视《越狱》中T-bag将一个上门卖圣经的男子推倒在地,拿枪对着他,就在扳机扣动之际,那买圣经的男子口中开始祈祷,胸前的十字架跟着他的声音一起颤抖...... 而就在这时,T-bag竟然挪开了枪口。这不就是十字架的力量吗?这不就是上帝的力量吗?十字架象征着上帝,上帝在保佑这位买圣经的男子,上帝是“护善除恶”的,可以让杀手放下屠刀,也能给普通群众带来好运。
可是,有时人们没有十字架在身,想要消灾解难该乍办呢? 一个通常做法是cross one's fingers,即把中指叠在食指上,两指交叉(crossed)成X状,这样就可有十字架的辟邪、有上帝的保佑,就有祈福功效了。
现在,人们常常用cross one's fingers,keep one's fingers crossed来表达“祈求好运”之意。我们来看三个例句:I will keep my fingers crossed until you get through all these. 我为你祈福,希望你能顺利熬过这一关。I didn't get a ticket this year. Cross my fingers. 今年我都没有收到罚单,算我好运。I will keep my fingers crossed for you today. 我希望幸运之神今天眷顾你。
Cross one's fingers是手指相交叉,那么cross one's heart则是把双手交叉(crossed)放于胸前,也可以形成一个X状,形同十字架,面对十字架就是面对上帝。西方人发誓经常会说:“我对对上帝发誓”。那么如果你违背誓言,上帝就会惩罚你。我们中国人发誓,经常是说:“对上天发誓”。其实,上天也就是上帝存在之处。由此可见,中西方人有同样的习俗,有共同的语言。Cross one's heart是“发誓”的意思就源于此。
接下来,我们将听到一个很纯情的对话。听了这个对话你会想到“青梅竹马”。对话中的主人公very soft and young in a world of innocence 1.
Girl: You say you love me. You will wait for me until I become a big girl for marrying me, won't you? Boy: Cross my heart. Of course I will! You are so attractive! 女孩:你说您爱我。但是你会等我长大,到那时候会娶我吗?
男孩:我发誓,我会的。你这么让人心动!
作为成人(adult),有了爱的体验,那么说出来的爱情表白是催人泪下的。在第18课文中提到了一句,那么我再来体验一下成人在爱情上的苦与乐。 Honey, cross my heart, I never chang my mind since I make a decision to love you. 亲爱的,我向你发誓,自从我做出决定后,要爱你之后,就从没改变过主意。Don't be cruel to a heart that's true. Why should we be apart? I really love you, baby, cross my heart. 不要残酷地对待一颗真诚的心,我们怎么可以分开呢?我发誓我是真的在心里深深地爱着你。
那么如果违背誓言的人又如何呢?Hence, the solemn caution goes," Cross my heart and hope to die." That is, if the pledge proves to be false, you'll be punished. 因此有这么一句圣言警句:“我发誓,我宁愿不得好死。”也就是说,如果违背誓言,就要遭到天打雷劈,遭到上帝的惩罚。
转自可可英语
下面我们要开始品尝今早的“早餐”了。在第18课文中有不少的好词妙语,我想,在理解的基础上积累记忆、详细研究一个好词妙语,那么我们在口语表达上,书面写作上就不会感到“词穷”。那么,我们今天就来解决“词穷”的问题。在第18课中有4个短语值得品味、斟酌一番,下面我们就逐一来看。
【课堂详解】
第一个是cross one's heart,意思是发誓。Cross one's heart字面意思是在胸前划个十字架。这个短语与习语cross one's fingers相似。
Cross one's fingers字面意思是手指交叉。在讲这句话时,人们通常会做这样一个动作:把同一手的中指叠在食指上,两指交叉(crossed)成X状,形同十字架,十字架象征着上帝,看到十字架就如同看到上帝。在西方,人们又灾有难时就会到教堂对着上帝祈祷已得到好运。
在影视《越狱》中T-bag将一个上门卖圣经的男子推倒在地,拿枪对着他,就在扳机扣动之际,那买圣经的男子口中开始祈祷,胸前的十字架跟着他的声音一起颤抖...... 而就在这时,T-bag竟然挪开了枪口。这不就是十字架的力量吗?这不就是上帝的力量吗?十字架象征着上帝,上帝在保佑这位买圣经的男子,上帝是“护善除恶”的,可以让杀手放下屠刀,也能给普通群众带来好运。
可是,有时人们没有十字架在身,想要消灾解难该乍办呢? 一个通常做法是cross one's fingers,即把中指叠在食指上,两指交叉(crossed)成X状,这样就可有十字架的辟邪、有上帝的保佑,就有祈福功效了。
现在,人们常常用cross one's fingers,keep one's fingers crossed来表达“祈求好运”之意。我们来看三个例句:I will keep my fingers crossed until you get through all these. 我为你祈福,希望你能顺利熬过这一关。I didn't get a ticket this year. Cross my fingers. 今年我都没有收到罚单,算我好运。I will keep my fingers crossed for you today. 我希望幸运之神今天眷顾你。
Cross one's fingers是手指相交叉,那么cross one's heart则是把双手交叉(crossed)放于胸前,也可以形成一个X状,形同十字架,面对十字架就是面对上帝。西方人发誓经常会说:“我对对上帝发誓”。那么如果你违背誓言,上帝就会惩罚你。我们中国人发誓,经常是说:“对上天发誓”。其实,上天也就是上帝存在之处。由此可见,中西方人有同样的习俗,有共同的语言。Cross one's heart是“发誓”的意思就源于此。
接下来,我们将听到一个很纯情的对话。听了这个对话你会想到“青梅竹马”。对话中的主人公very soft and young in a world of innocence 1.
Girl: You say you love me. You will wait for me until I become a big girl for marrying me, won't you? Boy: Cross my heart. Of course I will! You are so attractive! 女孩:你说您爱我。但是你会等我长大,到那时候会娶我吗?
男孩:我发誓,我会的。你这么让人心动!
作为成人(adult),有了爱的体验,那么说出来的爱情表白是催人泪下的。在第18课文中提到了一句,那么我再来体验一下成人在爱情上的苦与乐。 Honey, cross my heart, I never chang my mind since I make a decision to love you. 亲爱的,我向你发誓,自从我做出决定后,要爱你之后,就从没改变过主意。Don't be cruel to a heart that's true. Why should we be apart? I really love you, baby, cross my heart. 不要残酷地对待一颗真诚的心,我们怎么可以分开呢?我发誓我是真的在心里深深地爱着你。
那么如果违背誓言的人又如何呢?Hence, the solemn caution goes," Cross my heart and hope to die." That is, if the pledge proves to be false, you'll be punished. 因此有这么一句圣言警句:“我发誓,我宁愿不得好死。”也就是说,如果违背誓言,就要遭到天打雷劈,遭到上帝的惩罚。
转自可可英语