时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

 I'd like to close with this poem. 我想以此诗来做结束。


When they bombed Hiroshima, the explosion 1 formed a mini-supernova, so every living animal, human or plant that received direct 2 contact with the rays from that sun was instantly 3 turned to ash. 当他们轰炸了广岛,爆炸形成了一个小型的超新星,所以每一个活生生的动物,人们和植物受到如同太阳光芒一般的直接辐射,瞬间化为灰烬。
And what was left of the city soon followed. The long-lasting damage of nuclear radiation caused an entire city and its population to turn into powder. 这城市遗留的灰烬随后落下来。核辐射的长期损害,致使整个城市和它的人口化为粉末。
When I was born, my mom says I looked around the whole hospital room with a stare that said, "This? I've done this before." 当我出生时,我妈妈说我四处张望整个病房,凝视着说到,“这个?我从前就经历过这个。”
She says I have old eyes. When my Grandpa Genji died, I was only five years old, but I took my mom by the hand and told her, "Don't worry, he'll come back as a baby." 她说我有双慧眼。当我姥爷源氏去世时,我只有5岁,但我用手拉着我妈妈,告诉她。“不要忧伤,他会像婴儿般降生归来。”
And yet, for someone who's apparently 4 done this already, I still haven't figured anything out yet. My knees still buckle 5 every time I get on a stage. 而且显然有人已经这样的诞生了,尽管我还没完全弄清楚。每次我站在舞台上,我双膝都直不起来。
My self-confidence can be measured out in teaspoons 6 mixed into my poetry, and it still always tastes funny in my mouth. 我的自信可以用茶匙掺和到我的诗歌中衡量出,这在我嘴中尝起来还总是有滋有味的。
But in Hiroshima, some people were wiped clean away, leaving only a wristwatch or a diary page. 但在广岛,一些人都被消灭干净了,只留下了一个手表或者1页日志。
So no matter that I have inhibitions to fill all my pockets, I keep trying, hoping that one day I'll write a poem I can be proud to let sit in a museum exhibit 7 as the only proof 8 I existed. 所以不管什么限制,我要填满我所有口袋,我努力尝试着,希望有一天我会写诗,我可以自豪地让我的诗呈现在博物馆展览,这也是我存在的唯一证明。
 

n.爆发,发出,爆炸
  • The police arrived right at the moment of the explosion.警察就在爆炸的那个时候赶到了。
  • The shock of the explosion was felt far away.爆炸引起的震动很远都可感觉到。
adj.直接的;直达的;v.指挥;知道;监督;管理
  • This train is direct,you do not have to change.这辆火车是直达的,你不必换车。
  • The army is under the king's direct command.军队由国王直接统帅。
adv.立即,立刻
  • She was used to having her orders instantly obeyed.她习惯了让人即刻服从她的命令。
  • Though he slept soundly,he awoke instantly.他虽然睡得很香,但是马上就醒了。
adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
n.扣子,带扣;v.把...扣住,由于压力而弯曲
  • The two ends buckle at the back.带子两端在背后扣起来。
  • She found it hard to buckle down.她很难专心做一件事情。
n.茶匙( teaspoon的名词复数 );一茶匙的量
  • Add two teaspoons of salt. 加两小匙盐。
  • Add 3 heaped teaspoons of sugar. 加满满的三匙糖。 来自《简明英汉词典》
vt.展览,展出,陈列;n.展览品;陈列品
  • Next week those goods will exhibit in that shop. 下个星期,这些货物将在那家商店展出。
  • The economy continued to exhibit signs of decline in September.9月份,经济继续呈现出衰退的迹象。
adj.防...的,耐...的,能防护;n.校样,证据,证明;vt.检验,给...做防护措施
  • He is living proof of the wonders of modern medicine.他是当代医学奇迹的活证明。
  • The proof was fished up from some old papers.校样在旧文件中被找到了。
标签: TED演讲
学英语单词
.bun
a one
acrylonitrile light stabilizer
Adenophora rupincola
Adonis vernalis L.
adsorption chromatogra-phy
aesthetics of film
anagenetic
Baarle-Hertog
BABVCP
bamboo reinforcement
belimp
biphenylyl carbonyl
Bis-(dimethylthiocarbamyl)
blepharoatheroma
boresights
busy hour calls(bhc)
cable-jack
cadmium neutron
canvas conveyer
Ceprano
commis chef
computor-based instruction
consumptive cooperation
contract for goods
converter unit tap changer control
dacryadenosscirrhus
dat's
delete after current position
denbufyline
diagonal cutting nipper with stripping holes
direct current regulator
dry knot strength
endorsement of bill of lading
ethelberta
explore
fagopyrums
first-price auctions
force majeure provision
fracturing propping agent
fulcrum stations
full team
general-purpose and industrial tread tire
Gornji Petrovci
grevy
have control of
He that would have eggs must endure the cackling of hens.
heat-forming food
heeling deviation
Hortezuela
improved child allowance
indchiscent
inferior product
insulator catalyst
intermediate setting yoke for alarm
Jaylynn
kairdin
kalashi
karyogenic
Khan, Imran
let someone know
lift diameter ratio
Logron
masindes
mechanism of self-purification
meijers
meninx
Mesves-sur-Loire
millinewton
Murozumi
non-systemic
nontrappable
oneling
ourobouros
oxymethylconiferin
packless seal
period and level start up control
permissible exposure
physiological race
preen
pusilla
rising sun industry
ritardando
sacralising
sector fund
self-reset
soap bubble
ST_drink_drinking-alcohol
stainless steel ball
suction culvert
surface list
swing-weight
tetragonal bisphenoid
thornthwaite climatic classification
true dune
umlaut
unfigured
welding direction
wrapping papers
wrenboys
Yërsa
Zhongkui drawing his sward