时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   So -- now, when you think about this, what we have here is a ham butt 1 problem. 所以,现在,当你想到这些,我们面对的问题其实是火腿屁股的问题。


  Does everyone know the ham butt problem? 有人知道火腿屁股的问题吗?
  Woman's making a ham for a big, family dinner. 有个女人正在弄火腿,给一个大家庭做晚餐。
  She goes to cut the butt off the ham and throw it away, 她正要把火腿根部切去扔掉,
  and she looks at this piece of ham and she's like, 看着那片火腿,她想,
  "This is a perfectly 2 good piece of ham. Why am I throwing this away?" “这其实是块好肉,为什么我要把它扔掉呢?”
  She thought, "Well, my mom always did this." 她继续想,“可是我妈都是这么做的”,
  So she calls up mom, and she says, "Mom, why'd you cut the butt off the ham, when you're making a ham?" 于是她打电话给她妈妈,问,“妈妈,为什么你做火腿的时候要把火腿屁股切掉?”
  She says, "I don't know, my mom always did it!" 她妈妈说,“我不知道,我妈一直都这么做的!”
  So they call grandma, and grandma says, "My pan 3 was too small!" 于是她们又打电话给外婆,外婆说,“我的锅太小了!”
  So, it's not that we have good words and bad words. We have a pan that's too small! 所以,这不是因为有好词和坏词的存在,只是我们的锅太小了!
  You know, that ham butt is delicious! There's no reason to throw it away. 要知道,其实火腿屁股味道可好了!没理由把它扔掉。
  The bad words -- see, when people think about a place 所谓的坏词——当人们想去一个地方,
  and they don't find a place on the map, they think, "This map sucks 4!" 却不能在地图上找到这个地方,他们就认为,“这地图一点用也没有!”
  When they find a nightspot or a bar, and it's not in the guidebook, 当人们发现一个旅游指南上没有的夜店或酒吧,
  they're like, "Ooh, this place must be cool! It's not in the guidebook." 他们又认为,“旅游指南上没有的,这地方一定很酷!”
  When they find a word that's not in the dictionary, they think, 而当人们发现一个字典上没有的单词,他们就觉得
  "This must be a bad word." Why? It's more likely to be a bad dictionary. “这个一定是坏词”。为什么呢?这其实更像是一本坏字典的问题。
  Why are you blaming the ham for being too big for the pan? So, you can't get a smaller ham. 为什么要责怪火腿比锅大呢?你不能找到小一点的火腿,
  The English language is as big as it is. 因为英语本身就很大。

n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.平底锅;v.严厉批评
  • The water had all boiled away and the pan was burned.水煮干了,锅也烧坏了。
  • The eggs were frying in the pan.鸡蛋正在锅里煎。
v.吸,吮( suck的第三人称单数 );舐,吮吸
  • She still sucks her thumb when she's worried. 她在忧虑时仍然会吸吮大拇指。
  • Plant sucks from the soil. 植物从土壤中吸取养分。 来自《简明英汉词典》
标签: TED演讲
学英语单词
absolute irregular pulse
acid-proof refractory
adenoma of larynx
agrostemma githagoes
all-risks cover
Andrachne chinensis
anthropology of maternaity
anti-rolling tank stabilization system
any one location
asymmetric on-times
atmospheric phenomenon
autotargeting
Ban Doun
barium alloys
Berrigan brother,the
bird jewelry
blended fuel oil
branch offices
cassiterotantalite(ixiolite)
charizard
cholecystoscope
coal auxiliary decision-making system
constant-potential generator
continuous load
covenous
crossopterygians
cruciate ligaments of knee
debugging aid
design work
donkey-rides
electrically transmittingsynapse
equivocate
estimated profit
evacuation valve
Fargesia yuanjiangensis
flow steam
foregains
foreign credit
forescatering
Fort Rosebery
frequency modulation (fm)
genus mucors
gossypitrin
gross working capital
ground point
grouted roof-bolt
habergeons
hackeries
harp shells
ignition-ball
interstitialcy diffusion
intrusive mountain
isomeric transition
juniperic acids
kenyan
keypresses
landlocks
limit of measurability
liveweight gain
loop forming
macking on
Manoah
marbelizes
Mohsian
myiomma zhengi
of the closet
optical depolarization
panel data interface
past performance
paurometabolic
petaloid ambulacra
physiographic barrier
profane language
proliferating cycle
psychological factors
pyroprobe
question-answer interview
radioreagent analysis
reevacuation
rose-lilac
saltatory tic
shafting brake
shit-stompers
side cutting combine
single celled
single side limit cycle
Siniscola
specific admixture
stonas
string ... along
super-rational
superable
systematicss
tensiometers
the Securities and Investments Board
thought-woman
turbine chamber cover
unpropitiative
upper cover plate
vacuum extraction of fetal head
Valky
wolwat