Eztalk美语【213】Here you go! 你拿去吧
时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:Eztalk美语会话
Rich: Now the coals are just right. I can start grilling 2.
Yi-jun: Here you go. I made up the burger patties for you.
Rich: Thanks. Smell the hickory chips? They give the meat a nice, smoky flavor.
Yi-jun: [Moves toward the grill] I'll take over for a while to give you a break.
Rich: Sorry. This is a one-man job. I've got the grill just how I like it, and I've made up my own special sauce.
Yi-jun: Then I'll tell folks the food's ready. [yells] Come and get it! [to Rich] I've always wanted to say that!
coal (n.)
木炭,煤
A: Should I bring anything to the barbecue?
我应该带什么东西去烤肉会吗?
B: Actually, I need some extra coal.
实际上,我需要多一些煤炭。
Here you go!
拿去吧!
Food's ready--here you go!
食物好了--给你!
burger patty
汉堡肉饼
Let's make the burger-patties first.
让我们先准备汉堡肉。
hickory (n.)
山胡桃。chip在这里是指「木屑」
The grocery store is out of hickory chips till next week.
那家杂货店的山胡桃屑到下周前都会缺货。
take over
接管
When you die, I hope to take over your business.
我希望在你死后接管你的事业。
one-man (a.)
只有一个人能操作(表演、使用、保有)的
The presidency 3 is not just a one-man show; there are lots of people making decisions for
him.
当总裁不只是唱独脚戏;得要有许多人为他下决策。
在烤肉炉旁
李奇:现在木炭差不多好了。我要开始烤了。
怡君:你拿去吧。我已经帮你准备好汉堡肉饼了。
李奇:谢了。闻到胡桃木屑的味道没?这会给肉一种芳香的烟熏味。
怡君:(移向烤肉架)我来接手一下,让你休息。
李奇:抱歉。这是一人才做得来的工作。我已经把火候调成我心目中的样子了,而且我也调了特制的酱汁。
怡君:那我要跟大家说食物好啰。(喊)来吃喔。(对李奇)我想说那句话已经很久了
- Put it under the grill for a minute to brown the top.放在烤架下烤一分钟把上面烤成金黄色。
- I'll grill you some mutton.我来给你烤一些羊肉吃。
- The minister faced a tough grilling at today's press conference. 部长在今天的记者招待会上受到了严厉的盘问。
- He's grilling out there in the midday sun. 他在外面让中午火辣辣的太阳炙烤着。 来自《简明英汉词典》
- Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
- Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。