时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:Eztalk美语会话


英语课

Ann is ordering


Ann: Barista, pull me a ristretto.

Jess:What? You're suddenly some kind of coffee snob 1 now? What's a ristretto anyway?

Ann: It's basically a very strong espresso. Half the water pulled through the same amount of beans. Pure coffee essence.

Jess:Sounds like it must be just full of caffeine. I want one of those instead!

Ann: You fiend. It's about the flavor, not the fix. Why don't you just crush some caffeine pills and start doing lines?


ristretto (n.)

(咖啡名)芮思崔朵,这种咖啡是浓缩咖啡的再浓缩。hammerhead (n.)(咖啡名)榔头咖啡。drip cofffe (n.)(口语)一般加滤纸的咖啡壶煮出来的咖啡。而hammerhead是指「榔头用来敲打的那端」,所以文末James才会故意说他想拿「榔头」 hammer捶客户脑袋

Can you tell the difference between ristretto and espresso?

你能分辨出芮丝崔朵和义式浓缩的不同吗?


caffeine (n.)

咖啡因。caffeine pills是将咖啡因制成的药锭,服用后可提神

I like caffeine in the morning.

我喜欢早上的咖啡因滋味。


pull (v.)

(从义式咖啡机中)汲取(咖啡)

Can you pull me a double shot of espresso, please?

可否麻烦你倒杯双份浓缩的义式浓缩咖啡给我?


strong (a.)

(味道)浓的。weak (a.)(味道)淡的

This coffee is really strong.

这杯咖啡好浓。


fiend (n.)

(口)嗜好成癖者,…迷

John is such a chocolate fiend. He eats it all the time!

约翰真是一个巧克力鬼。他老是吃巧克力吃个不停!


fix (n.)

(俚)毒品注射

I can't wait to get my fix.

我等不急来个一针了。


do lines

(把毒品的粉末)排列成线用鼻子吸入。这里Ann是在开玩笑,说Jess对咖啡因上瘾的程度,就好象是在吸毒

Doing lines of anything is bad for your nose.

不管是什么东西,只要排成线状吸进鼻子里,都对鼻子不好。


snob (n.)

假内行的人,自以为了不起的人

A: She never talks to anyone.

她从不和任何人说话。

B: Yes, either she's shy or a real snob!

对啊,她不是害羞,就是装高贵!


essence (n.)

本质,精华

A: How do you like the author, James Joyce?

你喜欢这个作家,詹姆斯乔依斯吗?

B: He's amazing. He captured the essence of human thought.

他太神奇了。他抓住人类思维的本质。


小安在点咖啡


小安:吧台,给我来杯芮思崔朵。

洁丝:怎么,你现在突然变成咖啡专家啦?芮思崔朵是啥东东?

小安:基本上它是非常浓的浓缩咖啡。相同份量的咖啡豆,只加入一半的水。纯正咖啡精华。

洁丝:听起来一定充满咖啡因。我要换喝这种!

小安:你这个咖啡鬼。这是为了香味,不是在追求快感。你何不干脆把咖啡因片弄碎,开始用鼻子吸算了?



n.势利小人,自以为高雅、有学问的人
  • Going to a private school had made her a snob.上私立学校后,她变得很势利。
  • If you think that way, you are a snob already.如果你那样想的话,你已经是势利小人了。
学英语单词
abundant numbers
acroagnosia
algebraic addition formula
bartfeld
catabolic metabolism
climate conditions
climbing herb
coccygomimus aethiops
Cotunnius' columns
coursemates
cryogenicsurface
cycle crunch
dehusher
Delena
Designated Order Turn-around System
dibamid
displacement units
drawing-number
enable channel
engs
Exchange-Traded Option
exomutation (imai1936)
fall of the wall
feathering hub
field biology
fission track
fivesome
furgurson
Gee-Herter disease
germanium-orthoclass
ginandjar
glandular spine
Hadego
Harnai
have half a mind to do something
heat additive
hologramize
idle squander one's time
improvement area
incert
infielding
intraarterially
ion-exclusion chromatography
Jincheon-gun
langaha
law of dynamic similitude
lindemann mechanism
literary study
lithocalcilutite
litholatry
m?ng sit
mental attitude
mists
monitor port
multiplexed system
National University of Ireland
NCCVD
non-bore-safe
optical integrated circuit
orly groups
Orobanche aegyptiaca
ostankinoes
overboard blow off valve for boiler
paternal aunt
pick at
proliferum
pseudo-ochronosis
psychological noise
pteryla
quickener
rated drawbar pull
reactive intermediate
ribbed tube
saliou
salysal
Schuman
settling term
shear strain rate
solidified petroleum product
source of waves
spectrochemically pure
SSB modulation
stellate ganglionectomy
Stenothyra
stop-transfer sequence
subsystem directory
supervisory notice
Sylvian artery
system target decoder
telescopic flow
Teutomaniac
thermal contact conductance
thiazole dyestuff
tine rake
tobeck
toein gauge
toggle joint unit
Tunis, L.de
Vendlincourt
wuxing
zizyphus vulgaris lam .var. spinosus bunge
zusanlis