美国习惯用语: Lesson 221 - As Light As a Feather / A Feather
时间:2019-01-20 作者:英语课 分类:美国习惯用语
我们已经讲过两个以feather这个字为主的习惯用语。我们今天再来给大家讲两个以feather这个字为主的习惯用语。第一个是:As light as a feather. Light 这个字有好几个解释,在这里是用做形容词。意思是:轻,也就是份量很轻的轻。Feather就是羽毛。羽毛的份量确实是很轻的。As light as a feather那末顾名思义就是:像羽毛那样轻。我们来举一个例子。这是一个人在说他当天所碰到的事。
例句1: While I was on my way to the law office at noon, the girl who was walking in front of me suddenly fainted 1 because of the heat. Since she is as light as a feather, I had no problem in carrying her all the way to the hospital.
这个人说:今天中午在我去律师事务所的路上,那个走在我前面的女孩子由于天太热而突然晕倒了。因为她的身体非常轻,所以我一口气就把她背到了医院,一点也不感到累。
******
As light as a feather可以形容各式各样的东西。拿食品来说吧,有的很油腻,有的很清淡。下面是一个人在说他妈妈做的蛋糕。
例句2: My mother is a very good baker 2, she is well known 3 among our relatives and friends. Oh, you should have tasted the white chocolate cake she made last week. It's not that sweet and is as light as a feather.
这个人说:我的母亲在烤蛋糕方面是个能手。我们的亲戚朋友都知道。哎呀,你真是应该尝尝上星期她做的白巧克力蛋糕。那蛋糕不是太甜,非常清淡。
******
我们再来讲一个以feather这个字为主的习惯用语。几百年以前,英国的贵族以及其他身价很高的人喜欢在帽子上插上羽毛,以显示自己的重要性。我们今天要讲的第二个习惯用语就是来自这种习惯。A feather in one's cap. A feather in one's cap作为习惯用语,它的意思就是某人取得的成就,值得嘉奖的象征。当然,现在已经很少有人再在帽子上插上羽毛了。实际上,带帽子的人也已经很少了。可是,这个说法依然是经常用的。我们来举一个例子吧。这是一个爸爸在电话上祝贺他女儿取得的荣誉。
例句3: Sally, that's wonderful news, you getting elected to Phi Beta Kappa! We are so proud of you, honey. Not many students get this honor 4 - it's certainly a feather in you cap!
这个爸爸很激动地说:莎利,你被挑选为PhBK联谊会的成员,这个消息真是太好了。亲爱的,我们真是为你感到骄傲。不是很多学生能够被选上的。这实在是你的一个很大的荣誉。
美国的大学里有一些荣誉组织,只有优秀的学生才能参加,其中之一就是Phi Beta Kappa,简称就是:PhBK学生联谊社。PhBK学生联谊社每年吸收大学四年级学生当中最优秀的学生为成员。一般都要首先由教授推荐,经过联谊社的批准才能加入。PhBK学生联谊社发给每个成员一个金钥匙,可以别在衣服上以表示学术方面的成就。
******
美国中小学教师的工作也是很辛苦的。同时,各方面对中小学教育的水准批评甚多。这就更加重了对教师的压力。可是,尽管如此,还是有不少教师兢兢业业地工作,了解每个学生的情况,做出了很大的成就。下面就是一个被选为当年最佳教师的人在发表感想。
例句4: I like my work as a teacher and I enjoy working with the kids. True, I worked very hard for the past year, but I certainly didn't expect to be elected best teacher of the year. It's really a feather in my cap!
他说:我很喜欢教师的工作,我也很喜欢和孩子们在一起。是的,我去年工作很努力,不过,我并没有期望被选为今年的最佳老师。这对我来说实在是很大的荣誉。
- Facer has fainted; this bucket of water should fetch him round. 费塞昏过去了,这桶水可以使他苏醒过来。 来自《简明英汉词典》
- She all but fainted when she heard the news. 听到那消息,她差点晕过去。 来自《简明英汉词典》
- The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
- The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
- He is a known artist.他是一个知名的艺术家。
- He is known both as a painter and as a statesman.他是知名的画家及政治家。