时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲娱乐篇


英语课

 What are your top five favorite songs right now?  你现在最喜欢的五个歌曲是什么


All right, well first of all, I'mma say, 可以了,我们首先的,我在说,
you know what I'm saying, I'm the only dude up here right now.  你知道我在说的,我是唯一的站在这儿的男人。
My name is Rashid,  我的名字叫拉希德。
and I never been at TED 1 before,  我从没来过TED,
you know what I'm saying.  你知道我说的。
I think, Sarah Jones, maybe she didn't want me to come out last time.  我以为,莎拉.琼斯,也许她上次不想让我出来
I don't know why. You know what I'm saying.  我不知道为什么。你知道我说的。
Obviously I would be like a perfect fit for TED.  很明显我就像TED的完美契合。
You know what I'm saying.  你知道我说的。
First of all, that I'm in hip 2 hop 3, you know what I'm saying.  首先,我喜欢嘻哈乐,你知道我的意思。
I know some of y'all may be not really  我知道你们中间的某些人也许并不是真的
as much into the music,  那么喜欢音乐,
but the first way y'all can always know,  但是你总会知道第一件事,
you know what I'm saying, that I'm in hip hop,  你知道我说的,就是我喜欢嘻哈乐,
is 'cos I hold the microphone  是因为我拿着麦克风
in an official emcee posture 4.  以一个司仪的姿态
Y'all can see that right there.  你可以看见就在这儿
That's how you hold it.  你就这样拿着它
All right, so you get your little tutorial right there.  好吧,你在这儿得到小小的教程
But when Sarah Jones told me we was gonna come up here,  但是当莎拉.琼斯告诉我,我们一定要来这儿,
I was like, betch, you know what I'm saying,  我好像是,公狼,你知道我说的,
TED is real fly, I got a whole lot of dope,  TED是真的像飞起来一样,给我吃了很多毒品
you know what I'm saying, shit going on and everything,  你知道我说的,每件事上都是琐碎,
but she was like, yeah,  但是她就像,是的,
we're going to have to answer, like, some random 5 questions,  我们将要回答,就像一些杂乱无章的问题,
just like, and I was like, what the hell is that?  就像,我就像,这是什么的地狱?
You know what I'm saying, just stand up there  你知道我说的,只是站在这儿
and answer some random questions?  回答那么多乱七八糟的问题?
I don't want to,  我不想,
I mean, it's like an intellectual stop-and-frisk.  我是说,像是知识上的停止和搜身。
You know what I'm saying? (Laughter)  你知道我说的是什么(笑声)
I don't want to be standing 6 up there just  我不想仅仅是站在这儿
all getting interrogated 7 and whatnot.  弄得像审讯和诸如此类的。
That's what I'm trying to leave behind  那是我努力去忘却的
in New York. You know what I'm saying?  在纽约发生的。你知道我说的什么吗?
So anyway, I would have to say my top five songs right now  不管怎么说,我已经说出了我最爱的五首歌
is all out of my own personal catalogue,  全是从我自己的目录选出来的
you know what I mean?  你知道我的意思吗?
So if you want to know more about that,  如果你想知道更多一点儿
you know what I'm saying,  你知道我说的,
we could talk about the anti-piracy and all that,  我们可以谈论反对隐私以及那所有的
but as far as I'm concerned,  但目前我关心的
you know, I believe in creative commons,  你知道,我相信创造的共通处
and I think it's really important that, you know,  而且我认为非常重要,你知道
that needs to be sustainable and everything,  那需要可持续的发展并且每件事,
and I mean, as far as I'm concerned,  我的意思是,到目前我所关心的,
I mean, this right here,  我意味着,就在这时
this environment, I would like to sustain.  这个环境,我想要扶持的
You know what I mean?  你知道我的意思吗?
But I'm just saying, if y'all are interested  但是我只是说,如果你们都感兴趣的话
in the top five songs, you need to holler at me.  在五个最喜欢的歌曲里,你们应该对我发牢骚。
You know what I'm saying?  你知道我说的吗?
Aight? In the future or the present. Yeah.  好了,在将来或现在。耶。
Enjoy the rest of it.  享受余下的一切。
Okay, next question.  好吧,下一个问题。
What do you got?  你得到了什么?
"How many of your organs have been 3D printed?"  “你有多少器官已经3D影印过了?”
Well I have to say that I don't know about  好吧我不得不说我不知道
how many of my organs  我有多少器官
have been 3-D printed as such,  像这样被3D影印了
but I can tell you that it is so challenging to me,  但是我能告诉你那对我是一个那样的挑战

vt.翻晒,撒,撒开
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
n.臀部,髋;屋脊
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
v.询问( interrogate的过去式和过去分词 );审问;(在计算机或其他机器上)查询
  • He was interrogated by the police for over 12 hours. 他被警察审问了12个多小时。
  • Two suspects are now being interrogated in connection with the killing. 与杀人案有关的两名嫌疑犯正在接受审讯。 来自《简明英汉词典》
标签: TED演讲
学英语单词
acft
additional document
alar plate
anachitis
anhydrous sodium sulfate
audio-recording
bilithic filter
bowyang
braeden
bulletheads
cellular sheet pile wharf
choosest
chromoneucleoprotein
chrysemys pictas
Consumer Reports
coppice-wood
coral spot
cordierite-anthophyllite rock
crack border
cylic compound
denumerable at infinity
Dictyodrama
Dihydrocoumarone
duncer
error routine address
family Ascaphidae
finger buff
finger-pick
follow feed
football leagues
fuel knock
gabeller
Geneva Bureau
gigabarrels
gished
heavyhanded
homentropic
incestous
incremental pricing
indol(e)amine
indolic
initial free volume
inverse suppressor
jeanbandyite
key schedule
knot-head
light-weight concrete
liquor sauce
longisporin
Lord President of the Court of Session
macro-cracks
magnetic detent
megamonuments
microcosmographic
need it!
nongeriatric
nonzero queue
one's word is as good as one's bond
paediatric psychopharmacology
pareucalanus sewelli
party to a case
penis palmatus
perpendicular susceptibility
pet subject
piscinest
plain snap gauge
plug and chug
plug-finishing bur
poeciloblast
polyimidoylamidine
Posang-ni
proportion of resin present
providers
RAM refresh operation
rauning
reaction control
return flow line
round bordered pit
rug? vaginales
saddle coil magnet
Samut Songkhram, Changwat
Sepyron
Silfiac
spinal lemniscus
stabilizing tester
starting torque in air
static memory interface
stellaria uliginosa murr.var. undulata franch. et sav.
swifterly
sy
the fag end of sth
threofuranoside
tocofersolan
trade identity
transition transient
Triodanis perfoliata
uncarboxylated
under water fittings
unequaladdendum system
venae spinales externae posteriores
William Caxton
willians