时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:TED演讲娱乐篇


英语课

 See, I knew nothing about being a stay-at-home parent, and once I embraced 1 the fact that I knew nothing, 所以说,我对做全职育儿一无所知,而一旦我接受了,一无所知这个事实,


I began to learn from my new managers. 我开始从新的领导那里学习。
And I always was told that as a stay-at-home parent, you get no sleep. 我总是被告知做一个全职奶爸,你连觉都没得睡。
Or as a parent in general, you get no sleep. 就算一般的父母,你也不能睡个好觉。
But that's not true, because if you sleep when they do, you actually can get some sleep. 但并不是那样,因为你可以在他们睡着时候睡觉,所以你实际上还是能睡会的。
You know what else I thought as a stay-at-home parent? 你们知道还有什么全职奶爸的体会吗?
I though I knew that the best way to teach kids right from wrong was to discipline 2 them, 我本以为教他们是非对错的最佳方式是给他们定规矩,
because that would make sure they understood right from wrong, the pain, the fear -- that would teach them. 因为规矩可以让他们理解对错,知道疼了就会害怕--下次就老实了。
But the truth is, the best way to teach my children right from wrong is to teach them. 但真相是,教他们对错最好的办法是去引导他们。
Take out a whiteboard and draw pictures and make connections that they can understand. 拿出小白板画一些图并且做连线游戏这样他们就明白了。
That was the best way. A lot of these images you're seeing are coming from my YouTube channel, "Beleaf in Fatherhood." 这是最好的方式。你们刚才看到很多场景来自我的YouTube频道,“父亲之信仰”。
I document the misadventures of being a stay-at-home dad. 我记录下做一个全职奶爸的遭遇。
And it's not perfect, it's just showing that I'm trying. 一点也不完美,只是说明我在努力尝试。
And I'm not trying to be an example but just proof 3 that it's possible for whoever 4 else is doing this. 我并不想要做一个模范,只是想证明其它人也可以做到。
You know what I also knew about being a stay-at-home parent? 你们知道做一个全职奶爸我还有什么体会?
I knew that children needed love, but I just didn't know what love looked like. 我知道孩子们需要爱,但我只是不太懂该怎样爱。
 

拥抱( embrace的过去式和过去分词 ); 包括; 包含; 接受
  • They embraced and promised to keep in touch. 他们互相拥抱,许诺将保持联系。
  • She embraced my offer to go to the hospital. 她接受了我的建议去看医生。
n.纪律,风纪,训练,训诫;教养,修养,学科
  • She needs the discipline of having to write an essay every week.她需要进行每周写一篇文章的训练。
  • Everyone should keep discipline and you are no exception.每个人都应该遵守纪律,你也毫无例外。
adj.防...的,耐...的,能防护;n.校样,证据,证明;vt.检验,给...做防护措施
  • He is living proof of the wonders of modern medicine.他是当代医学奇迹的活证明。
  • The proof was fished up from some old papers.校样在旧文件中被找到了。
pron.无论谁,不管谁;任何人
  • I'll find the person who did this,whoever he is.我要找出干这件事的人,不管他是谁。
  • Whoever does best will get the prize.谁做得最出色谁就得奖。
标签: TED演讲
学英语单词
a tv set
Aaigem
aboast
action of foreclosure
aftereggs
Almost was never hanged.
anguid
autumn crocus
babylonia feicheni
ball indentation
basialveolar length
bumby
buyer concentration
capital investment program
Cardiox
Carmelitess
cartridge tape recorder
censurability
chacne
Chaparrón
colloidal impression compound
comforteth
cost push theory of inflation
cravat
dedly
deferred stream
directional relay
discolourize
dry-charged battery
echo-splitting radar
emitter switching
endophasia
epigyne
ESRM
fire alarm bell
forequarter
harmonic body force
have too much tongue
hemibiotrophic
hexadecatrienoic
Himeko
horizontal overlapping
house load
Hualapai
infraorbital points
kennesaw mountains
lampyrids
language-games
large space enclosure
leveling adjustment
LevelUp
link conveyor
macrothelypteris oligophlebia var. elegaus (koidz.) ching
manifold block
margin of the uncertainty
mesoporphyrinogen
met.
metacenter above molded baseline
monobrmide
mutual non-aggression pact
nacl
natt
newsdesk
Nitol
non-recourse
nuclear bag fiber
obstante
office of telecommunications
oleo-pneumatic pressure
oxygenated nanocrystalline silicon (nc-si-sio2)
p-dihydroxybenzene
Perthes' incision
piezoresistive load cell
plate work
podshivalov
prohibition of private rights
rambert academy
research-grade
rutilations
Ryazhskiy Rayon
scale-winged
secondary agglutinin
secular gamess
self-locking differential with dog clutch
sense of happiness
slide valve lever
special economic
special rotary converter
spike mosses
striae and interstitial space
subcache
supertile
tail beam
thermolysis water yield
timple
transmission procedure
tripping link
tritan
trump ... up
two-wheel brake
yound
zwart berg (swartberg)