时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

今天我们要介绍给大家两个很有趣的,也是很形像的习惯用语。第一个是:Butterfingers. Butterfingers是有两个字组成的。第一个是:butter, 那就是黄油。第二个是:fingers, 那就是手指。Butter跟fingers这两个字合在一起成为butterfingers。那么,butterfingers是什么意思呢?难道是谁用手指来偷黄油吃?不是的。Butterfingers是说,要是一个人的手指上沾了黄油,那他的手指就一定是很油腻、很滑,很难拿住手里的东西。因此,butterfingers是指那些笨手笨脚,经常会把手里拿的东西不小心掉到地上去的人。我们来给大家举一个例子。这是一个非常闹火的爸爸在说他那笨手笨脚的儿子:


例句1:John is a rocket scientist and is supposed to be smart. But you ought to see what a butterfingers he is out around the house. For instance 1, if I ask him to wash the dishes, he's sure to drop a dish or a cup.


这个爸爸说:约翰是一个研究火箭的科学家,应该是很聪敏的。可是,你得看看他在家里那种笨手笨脚的样子。比如说,要是我让他洗碗,他肯定会摔破一个碗或一个杯子。


******


美国人都很喜欢好的瓷器,凡是有条件的人家,每家都至少会有一两套来自中国、日本或者英国的瓷器。从西餐的角度来讲,一套瓷器包括多少件,其数量也各不相同。一般来说,少的可供四个人用,多的可以给八个人用。一套瓷器里有上百件也并不罕见。每个家庭里的好的瓷器还往往是传给下一代的宝贵东西,因为买一套好的瓷器是很贵的。下面就是一个人在保护他从祖母那里遗传得来的瓷器。他对他的朋友说:


例句2:Jack, I appreciate your offer to do the dishes. But all of us know you are such a butterfingers, so please don't touch my chinaware. I inherited 2 them from my grandmother. They are very precious 3 to me.


他说:杰克,你要帮我洗碗,我非常感谢。但是,我们大家都知道你是个笨手笨脚的人,所以,请你不要碰我的瓷器。这些瓷器是我祖母遗传给我的;他们对我来说是非常宝贵的。


******


现在我们来给大家介绍今天要讲的第二个习惯用语。Butterball. Butterball也是由两个字合在一起而成的。一个是butter, 另一个是ball. Butter是黄油。这大家都早已知道,ball就是一只球,也就是皮球、篮球的球。从字面上来解释,Butterball就是一个由黄油做成的球,但是,作为俗语,它的意思就不同了。黄油要是吃得太多的话,会使人发胖。因此,butterball作为俗语的时候,它是指很胖的人,就像一个球一样。大家听了下面这个例句就会懂得butterball究竟是怎么用的了。


例句3:My boss really needs to go on a diet and get some exercise - all that rich food he loves to eat is turning him into a real butterball.


这个人说:我的老板真是应该注意他的饮食并且还得运动运动。他非常爱吃那些很油腻的东西。这些东西正在把他变成一个大胖子。


美国生活的一个特点是,食品的价格跟其他东西相比是很便宜的。每个周末,要是你到买菜的超级市场去的话,你就可以看到有些人把超级市场装东西的车子装的满满的。这可能也是为什么美国有很多人很胖的原因。


******


不少胖的人并不是他们喜欢胖,而是他们缺乏克制自己的意志。越是没有决心就越怕别人说。也正因为如此,有的时候妈妈看见女儿实在太胖,想劝劝她少吃一点,变得苗条一点。这当然完全是出于好心,可是有的时候却会因此而弄得不愉快。有的时候,朋友劝朋友也会产生同样的后果。下面就是一个人在说他的经历:


例句4:Laura has a very beautiful face. But the way she keeps on eating is making her a butterball. When I talked to her last week about going on a diet, she got so mad. You know, I was only thinking about her own benefit 4.


这个人说:劳拉的脸非常漂亮。可是,她这种吃东西的样子使她越来越胖,都快变成了一个大胖子了。上个星期我劝她进行节食的时候,她却火冒三丈。你知道,我完全是从她的好处着想的呀。



n.例,例证,实例
  • Can you quote me a recent instance?你能给我举一个最近的例子吗?
  • He's a greedy boy,yesterday,for instance,he ate all our biscuits!他是个贪吃的孩子――比如,他昨天把我们的饼干都吃了!
adj.通过继承得到的,遗传的;继承权的v.继承( inherit的过去式和过去分词 );经遗传获得(品质、身体特征等)接替(责任等),继任
  • She had not inherited her mother's forgiving nature. 她没有承袭她母亲的宽厚天性。
  • She inherited a fortune from her father. 她从她父亲那里继承了一大笔财富。
adj.宝贵的,珍贵的,过于精致的,珍爱的
  • Each life is precious.生命都是宝贵的。
  • Spring rain is as precious as oil.春雨贵如油。
n.好处,益处,福利;vt.有益于,对…有益;vi.受益于
  • The money is to be used for the benefit of the poor.这笔钱用来为穷人谋福利。
  • He thought he would benefit from going to school.他认为上学对他有好处。
学英语单词
7-deaza-dGTP
a.g.e
acetification
adjacent pich error
african yellowwoods
aircraft ordnance
Almirante Leite Bank
angular distortion
autocorrected
autogenous hemorrhage
basketball stands
bereavement counsellor
binary coded output
carcinosarooma
Cassegrainian focus
cathode electrode
channel field effect transistor
chief agglutiongen
Chogyal
chromatin knot
chromosome core
cross-validated
cytogenic gland
Delivered energy
dialkylamine
distance finder
down-cast header
drving spray
dual-reduction drive
dynamic breccia
embrittlement cracking
erlenborn
eviller
excitable membrane
fansite
fungus growth
genus Archaeornis
gregories of nazianzen
gwyther
hand lacing
heckova
Hoengcheon
Holcoglossum amesianum
Hylase
hymie
Hypercystinuria
i.s
identification generator
imido group
isopoll
isthmus cartilaginis auris
jeal
juggling
Karlιova
legs of right triangle
light sheet flow visualization
liquid production per unit thickness
long term maintenance
lucium
magnetic iron ore
Malacanthus
McGee's splint
miller center
nested type reduction gear
niche separation
open drive
pachymenic
plug n play
polymigmatite
pseudova
purchased parts cost
Rebahia
rerepeated
revaporization(-sation)
risk-weighting
scale pan arrester
sea going launch
seed fibre
semianatomic tooth
simultaneous oxidation reduction catalyst
single-wires
slow setback
sludge
static random-access memorie
sur place
synaxary
tachyhydrite
tentier
thermohydrodynamic instability
toilet-rooms
tow ropes
Tratado de Cooperacion Amazonica
trifluoroacetylacetone(TFA)
tuyne
unflapped
United Development Party
unloading port
valid target
viators
well-formed parenthesis string
xanthoxin
zappala