时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

今天我们要继续讲以account这个词为中心的习惯用语。我们要学的第一个习惯用语是: take into account。这里account解释“考虑”,所以这个习惯用语的意思想必是把什么纳入考虑范围之内,或者是注意什么。


我们来听个例子。说话的人认为务必注意是哪些人在支持某一个候选人竞选一个大城市的市长职位。


例句-1:We need to take into account who's behind this candidate -- the same corrupt 1 people who've controlled City Hall for 20 years and want to keep on cheating us.


他说:我们务必注意是谁在支持这名候选人:就是那批狐群狗党。他们控制市府已经有二十年了,还企图继续欺骗我们。


这里take into account意思是注意。我们再听个例子。这是筹备一家新饭店的几个合伙人在商讨要不要接受Mary合伙。我们来听听为什么他们对Mary的加入十分犹豫。


例句-2:Let's take into account her record before we ask her to come in as our partner. Remember the last two places she managed went bankrupt in a year! And that really scares me!


他说:我们同意她来跟我们合伙前先得考虑她过去的经历。记不记得她前两次经营的地方在一年内都破产了吗? 这可真让我胆寒哪!


这里的take into account意思是“考虑”。


******


我们再学一个习惯用语: have an account to settle。Settle有算清、了结一笔帐的意思,所以这个习惯用语从字面来看就是有一笔账得算。但是have an account to settle往往用在和帐目无关的地方。正如在中文里我们说要跟某人算帐,其实意思往往是过去吃了某人的亏,对他仇恨未消,要伺机报复。我们来听个例子,说话的人对Tom几年前为了跟他争一份工作而做手脚的事耿耿于怀。


例句-3:I still have an account to settle with Tom. I can't forget how he spread nasty rumors 2 about me when we were after the same job. Sooner or later I'll pay him back for that.


他说:我还有笔账没跟Tom算呢!我忘不了我们一起申请同一份工作的时候他是怎么造我谣言的。我早晚得报他那一箭之仇。


所以 这里的have an account to settle意思是对某人仇恨未消,而要伺机报复。


我们再听个例子,说的是一个有钱的孤寡老人,儿女和妻子都在飞机失事中丧生。他在这个世界上的亲人只剩下他曾经无微不至照顾的那些侄儿女们,但是他们却忙于各自的生活,从来也不来探望这孤独的老人。他孤寂凄凉地结束了终生。我们来听听他是怎么安排自己的身后事的。


例句-4:That old man certainly settled accounts with those nephews and nieces who never came to see him. When he died, he left all his money to cancer research and they never saw a penny of it.


这段话说:那个老人确实和他的侄儿女们扯平了。他们从来也不来看望他。在他去世的时候他把全部财产都捐赠给癌症研究工作,一个子儿都没给那些侄儿侄女。


侄儿女们对他漠不关心,而他也把他们视作陌路人,剥夺了他们的继承权,所以老人和他们的恩怨一笔勾销了。这就是这里settled accounts with those nephews and nieces所表达的意思。

 



v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
Air India
alkaline series
amassers
amphigynous
antigrading
antisudorific
arrive at an agreement
automatic ship class notation
be willing to do sth
bismuth orthophosphate
bog whortleberries
boogie men
Cantábrica, Cord.
capitals of slovakia
cargo tank over-flow protection
China's Securities Regulatory Commission
circumscribed goiter
Clupeoidei
crepenynic acid
desensitisers
dire straitss
dishabilitates
dismissal with prejudice
effective directivity factor
engine room top plate
finding the inverse matrix
florivorous
follow-ups
freedom of speech
from experience
fructus cardamomi
FRV
fuel processing industry
gentle-heart
giant frog
graete
group-call
holding capacity of bin
home-ribbed
hydrogen nitride
immunomechanism
individualist culture
INSEP
insurance fund
keep fair with
legal blindness
line upkeep
location diffusion
Lorrain, Claude
lubbockia marukawai
meanish
milling frolic
Miskitos, Cayos
neighbourhead
neutral reduction
no box type valve body
non-graphic/video terminal
Nord, Dép.du
not have a moment to call one's own
object of assessment
on-market share repurchase
open primary
orthoacid
overpoising
parriott
peaked-lapel
perpendicular iosertion
Petrocosmea
phospharenite
Pilea squamosa
play day
plumb bob vertical
polynuclear leucocyte
pruritus balnea
pubic arch angle
pulsed lidar
regular-tap
ringss
Ruunaa
salicin(e)
sindermann
sinistrous
spels
stack marker
striction
suturing
sux
swine vesicular disease
temporal retina
tenesmic
Thermofor(catalytic) cracking
thio-aldehyde
thiotrophic
tonograph
tree-protector
two cylinder steering gear
unlinked
unsteady separated flow
vory
Vtoroy Kurkl'skiy Proliv
winter dike
WYSIWIS