时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:商务礼节美语


英语课

  老板Tom打电话给秘书Susan。

Tom: (On the phone) Hey Susan, how are things at the office?

嘿,苏珊,事情办理顺利吗?

S: Oh, hi boss. Things are fine. But...aren't you supposed to be on a plane right now? I booked you on a 9:30 flight out of Hong Kong.

哦,你好,老爸。一切都好。但是……你现在本应该在飞机上的?我帮您订的机票是晚上离开香港的。

T: Um...Yeah. I should be watching the in-flight movie by now, but all flights are grounded.

嗯,是的。我应该在飞机里看电影了,但是所有的航班都停飞了。

S: Grounded? Oh...is it due to that hurricane?

停飞了?哦……是由于飓风的原因吗?

接到老板的电话,Susan很意外,因为She booked him on a 9:30 flight out of Hong Kong,他本应坐九点半的飞机离开香港,book在这里是动词,指定机票。 原来是Tom的飞机停飞了 grounded, g-r-o-u-n-d-e-d, grounded,是停飞 的意思。Susan问是不是因为飓风。

T: Well, in Asia they call them typhoons but yep, that's the reason. Typhoon Marokot has shut down air traffic across the region 1.

嗯。在亚洲我们称之为台风但是,这场台风让整个地区的空运都陷入了停顿。

S: Wow...that sounds like a nasty 2 storm. Is it howling outside right now?

哇……听起来这是场令人不愉快的风暴。现在外面有呼啸声吗?

T: It's actually not too bad...there is some rain and wind, but we might be in the eye of the storm right now.

事实上不是那么糟糕……有风有雨,但是我们可能在风暴中心上。

S: So what's the plan? When can you get a flight out?

所以计划是什么?你什么时候能坐上飞机呢?

Tom的班机的确是因为天气原因停飞的,Tom说,亚洲习惯叫typhoon, t-y-p-h-o-o-n, typhoon,台风。这场台风让整个地区的空运都陷入了停顿。 Shut down是关闭的意思。Tom说,他们现在可能in the eye of the storm,处于风暴中心。飞机什么时候能起飞呢?

T: The airline says they are cautiously 3 optimistic that we will be able to take off in a couple more hours. For now they're asking everyone just to standby and wait for the weather to lift.

航空公司谨慎乐观估计要几小时后起飞,航空公司要大家待在那里,随时等通知。

S: That sounds frustrating 4.

听起来真是令人沮丧。

T: Yeah, it is. I've been here for four hours now and I am getting a bit frazzled.

是的。我在这里等了四个小时,现在有点心力交瘁。

航空公司估计,几小时后可以起飞,take off,是飞机起飞的意思。上面那句话里还用到了cautiously optimistic,指谨慎乐观。Tom说,航空公司要大家standby待在那里,随时等通知。Tom已经等了好几个小时,I am getting a bit frazzled. Frazzled is spelled f-r-a-z-z-l-e-d, frazzled,是心力交瘁的意思。

S: Is there anything I can do for you from here?

我在这儿能为你做写什么吗?

T: Actually, come to think of it, can you call Mr. Tang in Singapore and tell him I might not make it to the conference in Berlin tomorrow?

要说你能做什么的话,你能打电话给在新加坡的唐先生,告诉他我可能赶不上明天再柏林的回忆了?

S: Sure.

当然。

Tom让Susan给新加坡的唐先生打电话,通知他,自己可能赶不上第二天在柏林的会议了。To make it在这里是做到某事的意思。Tom还要在机场等多长时间呢?我们下次继续听。



n.地区,地带,区域;范围,幅度
  • The students went to study the geology of that region.学生们去研究那个地区的地质情况。
  • It is unusual to see snow in this region.这个地区难得见到雪。
adj.令人讨厌的,困难的,恶劣的,下流的
  • She got a nasty knock on the head when she fell.她跌倒时头部受到严重碰撞。
  • When this material burns,it flings off a nasty smell.这种物质燃烧时发出一股难闻的气味。
adv.小心地,谨慎地;小心翼翼;翼翼
  • She walked cautiously up the drive towards the door. 她小心翼翼地沿着车道向门口走去。 来自《简明英汉词典》
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
adj.产生挫折的,使人沮丧的,令人泄气的v.使不成功( frustrate的现在分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
  • It's frustrating to have to wait so long. 要等这么长时间,真令人懊恼。
  • It was a demeaning and ultimately frustrating experience. 那是一次有失颜面并且令人沮丧至极的经历。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
acholias
algaes
anticoagulations
arch twilight
arreola
arrived-at
arthroderma uncinatum
azacosterol
Bakuninist
bipolar monolithic memory cell
blasthole
boat nomenclature
canned paragraph
carry out an experiment upon
centering circuit
ceremonialize
chiaramonte
chuckey
combustion fog machine
contact rail (or ramp)
dairy processing
dependent differentiation
diagonal turbine
digital
draft out
effective distance
exotherm
far below
first states
flat sawing
froggily
general census
genus Hippeastrum
green deformation
gustation
huckled
IAMMM
incisurae radialis
inquire
interior stairway
interplical
interstand
invaded tissue
iris wavebeam guide
irishmen
japanneries
jigg by jowl
kalkadoons
King Hussein
kragans
La Chapelle-d'Angillon
laissez-fair(e)ist, laisser-fair(e)ist
leather and prunella
lecithin(phosphatidylcholine)
lentins
lightpenia
lupinus albus l. white lupine
makes something of oneself
manicon
mbius
McKees Rock
metagalaxies n
microwave subcarrier
natillas
neighbo(u)r
nonhemispheric
Orites
overplucks
parting strap
profiled die
push-button reset
reverse blocking triode thyristor
rope guider
rough-machine
single-crust
single-room
single-stand reversing cold-reduction mill
solids content
sour grass
speech balloons
Spiradiclis oblanceolata
St-Brévin-les-Pins
ST_time_describing-people-who-are-old
stack-gate avalanche injection type MOS memory
subtrajectory
swing-arm
synthesis table
tabura (india)
tailpin
tanniferous
telemetering line
the separation of examination and enrollment system
the wolf
total capacity
voice group call service
wallachian
Walpole, Sir Hugh Seymour
wedeman
Winklern
woodland caribous
xciiiest
Zyzz