时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》


英语课

Larry到小燕工作的“金龙”餐馆去找她,发现餐馆里很忙。今天我们要学两个常用语,一个是jumping, 一个是joint 1.


(Sound of a busy restaurant)


LL: Hi, Xiaoyan. I was in the neighborhood and wanted to stop and say "Hi." -- Wow. This place is jumping!


XY: 没错,真是忙死我了,今天是星期五,每到星期五和星期六晚上,这是餐馆最忙的时候。


LL: So, Xiaoyan, you obviously know that when a person says a place is "jumping" - they mean it is very busy.


XY: 这我还能不知道,别忘了,我可是餐馆的领班。我早就知道,说什么地方jumping就是客人特别多,生意特别好的意思。


LL: Say, Xiaoyan, I'd like to stay and chat with you, but I know you have a lot of work to do. Is there a time when the restaurant isn't jumping?


XY: 你也知道,金龙是中国城生意最好的餐馆,从来就没有闲的时候。


LL: But surely there are times when "The Golden Dragon" is not as jumping as it is tonight.


XY: 相对来说,星期二晚上客人少一些,你要来吃饭,最好是星期二来。


LL: Okay, I will. See you later, Xiaoyan.


XY: 哎,别急着走啊!虽然客人多,但我还是可以休息一小会儿。你等等啊,我跟同事交代一下。(用中文跟另外一位带位小姐交代,对方用中文回答说,没问题。)


LL: Are you sure she doesn't mind working for you when the place is jumping, Xiaoyan?


XY: 没关系,就几分钟的时间,我怎么说也不能让你白跑一趟啊!


LL: That's nice of you, Xiaoyan. You know, I was hoping to have dinner here at "The Golden Dragon", but I didn't expect that it would be jumping like this. How long is the wait for a table, anyway?


XY: 现在来,差不多要等半个小时,再过一会儿,可能就要等上一个小时才有空位了。


LL: Thirty minutes to an hour? That's too long. Is there anyplace nearby I can have dinner that isn't jumping?


XY: 我听说街对面那家德国饭馆挺不错的,而且随时有空位,要不然你去那边试试看?


******


LL: Well, I guess I will have to try the German joint, Xiaoyan.


XY: 你刚才说joint, 我以前也经常听人这么说,joint到底是什么意思啊?


LL: "Joint" is a slang 2 for "place" - and it is often used to refer to restaurants, clubs or other places of entertainment.


XY: 哦,我明白了,joint指的是饭馆、酒吧和夜总会这类地方。我今天又学了个新词。You should go to the German joint then.


LL: I'm just sad I can't eat at your joint, Xiaoyan. After all, the Golden Dragon is the best Chinese restaurant in town.


XY: 金龙确实是这里最好的中餐馆,但是我听说,对面那家德国餐馆真的很不错,不仅味道正宗,价格也很合理,你不会失望的。


LL: Say, Xiaoyan, maybe I can come back after I have dinner and you get off work, and we can go grab 3 a beer at some joint nearby. What do you think about that?


XY: 好啊,你吃完饭再回来找我,如果到时候,客人没有那么多了,我就提前下班,怎么一起去喝两杯。


LL: Okay. See you later!


(Incidental music, door opening sound)


LL: Hello, Xiaoyan.


XY: Larry, 你回来了!Good to see you again.


LL: Good to see you, too, Xiaoyan. So, is this joint still jumping or has business slowed down since earlier this evening?


XY: 现在客人少多了,你等一下,我跟老板打个招呼,就可以走了。


LL: Do you know of any good joints 4 nearby, Xiaoyan, where you can have a beer and listen to music?


XY: 我知道附近有一个爱尔兰酒吧,可以一边喝酒一边听爱尔兰音乐,气氛特别好。


LL: That does sound like fun, Xiaoyan. How do we get to this Irish Pub from here anyway?


XY: 走过去,三条街就到了。


LL: Well, let's hurry over to the Irish joint, Xiaoyan. I could really use a beer!


我们今天学习了两个常用语。一个是jumping, 是指一个地方客人多,生意繁忙。另一个是joint, 是指餐馆、酒吧、夜总会和俱乐部等消遣的地方。


 


 



adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
n.俚语,行话;vt.使用俚语,辱骂;vi.辱骂
  • The phrase is labelled as slang in the dictionary.这个短语在这本字典里被注为俚语。
  • Slang often goes in and out of fashion quickly.俚语往往很快风行起来又很快不再风行了。
vt./n.攫取,抓取;vi.攫取,抓住(at)
  • It is rude to grab a seat.抢占座位是不礼貌的。
  • The thief made a grab at my bag but I pushed him away.贼想抢我的手提包,但被我推开了。
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
学英语单词
active infrared tracking system
adors
affronty
Alice B. Toklas
alisphaera unicornis
aquatic ferns
ballistic control
banci rarratores
beam monitor
bending die
bias uncertainty
bitter betch
Breakfast Vlei
Bungis
Calotropis gigantea
Castelflorite
centre zone profile
cerebroprotective
cirriferous
cochlear
collion
cooling tube
couplet on pillar
cross-over pipe
current passbook
curtaxe
dishonoured notes account
district public security bureau
ductulus deferens
enrobed
equivalent samples
expansion process
faraways
frontolyzing
geo-stationary
geological model
ginger rhizome
graphite water
hamilton-river
heavy-atom derivative
heroicomic
Hoogwoud
ICDH
identifyees
imperial scale
insufficient feed
inverse compensation
Irosul
jackstraw
janka hardness
jessica lucy mitfords
la camargue (camargue)
laser transition frequency
LBDs
levulosazone
lipotoxic
Mahonia hancockiana
marginal profits
net income to sales ratio
origin hypothesis of earth
originated tonnage
outgoing trunk jack
Panhellenic Socialist Movement
paniclike
paradasynus formosanus
phaeoisaria clematidis
phylosophies
plasma immersed modification
position length
poz
precita
put one's money on the wrong horse
Ramus mylohyoideus
range scale
reflexivizable
retrieval usage mode
ribbon left guide
rotten wood
Salem limestone
sarti
satellite receiver
school-college
schopenhauers
sedlmayr
side-curtains
skolnicks
software debugging aids
spath
Squaw Valley
squawk box
st. nicholass
supergrid substation
swaddling clothes
thought broadcasting
trade fixtures
transistor seconds
trent
Typhoid-Paratyphoid
westfjords
wous
wudu
yumm-yumm