时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》


英语课

开春了,李华和Larry正在商量种花种菜。今天我们要学两个常用语:apples to oranges和penny pincher.


LH: Larry, 终于等到春天了,你说,咱们该种点什么花呢?是玫瑰还是杜鹃?


LL: No way, those are too much work. Let's plant a cactus 2 so that we only have to water it once every couple weeks.


LH: 什么?就为省事,你居然要种仙人掌?这也太雷人了吧,那还不如一懒到底,堆几块石头,弄个日本枯山水花园算了。


LL: Oh come on, Lihua. A cactus garden is completely different from a rock garden. You're comparing apples to oranges.


LH: Apples and oranges? 你不是说要种仙人掌吗?怎么又提到苹果和桔子呢?


LL: Actually, when you say that someone is comparing apples to oranges, it means he is trying to compare two very different things that aren't the same at all.


LH: 哦,我明白了,to compare apples to oranges意思就是把两件完全不同的东西拿来相提并论。你是在说,仙人掌花园和日本枯山水花园压根儿就是两回事。


LL: Right. Or say your favorite actor is a movie comedian 3, and my favorite actor only performs in Shakespeare theatre. Comparing the two would be like comparing apples to oranges.


LH: 就是说,虽然俩人都是演员,可一个是演喜剧电影的,另一个是演莎氏比亚大戏的,两人没有可比性。


LL: Exactly!


LH: 可是Larry, 你别忘了,我今天早上把电话借给你用,所以你欠我一个人情,一定要听我的,种玫瑰,不种仙人掌。


LL: What? Borrowing your phone was just a small favor, but this garden is going to be a big project. You're comparing apples to oranges.


LH: Larry, 你不是最喜欢草头娃娃吗?种花也是一样啊,浇水、上肥,乐在其中,你就当是在养宠物好了!


LL: Lihua, you're comparing apples to oranges! Plants and pets are totally different things.


LH: 我承认,动物和植物确实有很大差别,可起码有一点是共同的。


LL: Really? What's that?


LH:它们不会跟我吵嘴啊!


******


LH: Larry, 要不这样吧,种什么,咱俩一人挑一半。怎么样?


LL: That sounds good. I'm going to plant some tomatoes, carrots and blueberries so that this summer I don't have to buy expensive fruits and vegetables at the store.


LH: 对啊,我们可以种菜。没想到,你还挺会过日子的。


LL: Well you know, Lihua, in this bad economy we all have to be penny pinchers.


LH: Penny pinchers? 是什么意思啊?


LL: Penny-pinching 4 is being very careful not to waste money. It means that you manage to each penny very carefully.


LH: 哦,penny-pinching就是精打细算,一分钱掰成两半花的意思。可是Larry, 这种说法是名词、动词还是形容词呢?


LL: It can be any of those. I could call someone a penny pincher. Or, for another example, I could say that Todd really had to pinch 1 every penny after his boss lowered his salary.


LH: 那好,我举双手赞成你种菜。这样你就可以省下很多钱,带我去吃法国大餐了。


LL: Uh...actually, Lihua, that reminds me of another phrase. Penny wise, pound foolish.


LH: Penny wise, pound foolish? 这里所说的Pound是英镑吗?


LL: That's right. Penny wise, pound foolish means that you are careful to save little bits of money, but then waste large amounts of money.


LH: 噢,就是说在小钱上精打细算,在大钱上大手大脚。小气鬼,你不会是转弯抹角地拒绝带我去吃法国大餐吧?


LL: Well, if I saved a little bit of money growing my own vegetables, but then wasted a lot more money on expensive dinner dates, I would be penny wise, pound foolish.


LH: 你不会觉得把钱花在女朋友身上是浪费吧?


LL: Uh ... I mean ... of course not! It's just that I'm pinching every penny so that I can buy you a really great birthday present!


LH: 生日礼物?我猜,一定是浪漫的“仙人掌花园”。


今天李华学了两个常用语。一个是apples to oranges, 意思是在风马牛不相及的两件事。另一个是penny pincher, 意思是精打细算的人。

 



n.捏,撮,困苦,偷窃;vt.掐,使...困苦,偷窃
  • She would pinch on food in order to spend on clothing.她过去常把伙食费省下来买衣服。
  • He put a pinch of salt on his food.他在自己的食物上撒了一撮盐。
n.仙人掌
  • It was the first year that the cactus had produced flowers.这是这棵仙人掌第一年开花。
  • The giant cactus is the vegetable skycraper.高大的仙人掌是植物界巨人。
n.喜剧演员;滑稽演员
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
v.收聚;夹痛( pinch的现在分词 );逮捕;盗窃;使入不敷出adj.引起痛苦[拮据]的,吝啬的
  • My sister's always pinching me and it really hurts. 我姐姐老拧我,好痛喔。
  • He led his life, pinching and scraping. 他省吃俭用地过日子。 来自《现代汉英综合大词典》
学英语单词
a-particle
abnormal phenomenal
ADETOL
aluminosilicates
AlutanDiponium
anal appendages
Auasbila
avoidance test
backstage boss
be na
beam chemistry
beer festival
begot
bit hydraulic parameters
blueweed
brantail
byways
car identification panel
carve-outs
causa morbi
Claire City
couto
cumulative density function
desaturated color
diaphragm manometer
digital still store system
Dingin, Bukit
discovre
dislocation jog
dissipation of wave energy
distributed functional terminal
double lines
eastern gray squirrel
election-days
exchanging voucher
extreme point method
fautor camptus
feedforward control systems
gallery practice ammunition
Gentiana duclouxii
hirundoes
holland-america
lectorn
lispocephala boops
low-margins
Magnolia balansae
making a clean break
mallinckrodt
methylpyridine
Mohilyowskaya Voblasts'
morir
mould-fungi disease
normal steel casting
number of wires
numerical threshold of infection
on-farm
parambassis ranga
perpaduan
personalizations
play school
plummy cake
pneumatic bridge hygrometer
Pockethaler
powerchord
pre-regulation
pressure-biased valve
primary closure
Proof of the pudding is in the eating
put sb to shame
Rabdosia taiwanensis
re-inserting
reflection tomography
report display order
rhombohedral indices
ribbited
Sanza Pombo
Sargassum
Schlumberger dipmeter
scraping
self-saturation
senile emphysema
skin tight
splanchno-
standard instruction
statement of changes in financial position
stream bit transmission
subgrade under special condition
substandard goods
synandria
Taehal-li
tamarack
technical feasibility
tiffin carriers
transparent bitmap
traveling-wave model
turn sb.'s brain
ultra-high purity
vesica-fellea
withspeaking
woody fiber
work the stem
wunch