时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》


英语课

李华在咖啡馆跟Larry见面。今天我们要学两个常用语: taking stock和dead tired.


LH: Larry, 这两天还好吗?


LL: I'm doing pretty well. How are you?


LH: 还可以,就是这个周末有好多功课要做,肯定会忙得不得开交。


LL: I know how that goes. I am taking stock of all the errands 1 I need to run this weekend.


LH: Taking stock是什么意思?


LL: Taking stock means to step back from a situation and try to look at the whole picture. In this case it means the same thing as collecting one's thoughts.


LH: 我知道了,taking stock就是纵观全局,全面考虑。你是说我应该从整体出发,安排所有要做的事情。


LL: Exactly! When you take stock of a situation, you think about it more clearly as a whole.


LH: 你刚才说,这个周末你也有一大堆事情要做。What things are you taking stock of?


LL: This weekend I have to go to the dry-cleaners; drop off some mail at the post office; wash my car; and pick up some groceries. I don't think it will take too long.


LH: 看起来,你已经taking stock of the situation,把所有要做的事情都安排好了。


LL: Yes, taking stock of what I need to do certainly helps put things in perspective and lets me realize how to best go about getting things done.




LH: 下星期上课前,我要完成两篇论文,有三篇文章要读,还要借同学的笔记,把上星期生病缺席的功课补上。


LL: It certainly sounds like you have quite a bit of work to do.


LH: 不过,我肯定能完成,特别是如今在你的帮助下,把思路全部整理清楚了,我准备在图书馆泡上一整天,不完成作业绝不出来。


LL: That's the spirit.


******


星期天晚上,Larry和李华一起吃晚饭。


LL: So Li Hua, did you get everything done?


LH: 做是做完了,可我现在连说话的力气都没有了。


LL: Yeah, I did a lot today too, and now I'm dead tired.


LH: Dead tired? 意思应该是特别累吧?


LL: I am so tired it feels like I'm dying. Chinese has similar expressions, right?


LH: 有啊,可以直接翻译成“累死了”。


LL: Since I am dead tired, what do you say we just order a pizza for dinner?


LH: 双手赞成!我整整一个周末都是在图书馆里度过的。


LL: That sounds exhausting, but are you done now?


LH: 总算是把功课都做完了,今天晚上可以好好休息一下,明天早上去上课就好了。


LL: That sounds like a smart idea. Here let me call in the order.


******


LH: Larry, 你说,这么热的天,烤比萨饼的人多辛苦,they must be dead tired from working in the heat.


LL: The person who answered the phone did sound dead tired. At least we will be able to eat soon though.


LH: 这个周末可真是一个名副其实的工作的周末。


LL: I agree, there sure was a lot to do. Hopefully I can get a good night's sleep tonight so that I am not dead tired at work tomorrow.


LH: Yes, me too. 上次熬夜复习功课,第二天虽然dead tired, 但还是硬挺着去上课,结果整堂课都是睡过来的。


LL: Oh, I've experienced that before. I guess that's the result of exhaustive research.


LH: 还说呢,这个周末我在图书馆里看到好多人都累得不行,索性趴在图书馆的桌子上呼呼大睡。


LL: I believe it. There have even been meetings at work where someone is so dead tired that they drift off to sleep.


LH: 老实说,你开会睡没睡过觉?


LL: No, definitely not. I've been dead tired before, but I avoid falling asleep in a meeting no matter what.


LH: 说起来容易,我也不想上课睡觉,可有时候实在是太累了,一闭眼就睡着了。


(Door Bell)


LL: It sounds like the pizza is here!


LH: Great!


今天李华学了两个常用语。一个是taking stock,意思是全面考虑。另一个是dead tired,意思是累死了。

 



n.errand的复数;差使( errand的名词复数 );差事
  • He often runs errands for his grandmother. 他经常给他的祖母跑腿儿。
  • I have a few errands to do in the town. 我在城里有些差事要办。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
-phile
a-h conduction time
actual quotation
allocation of cargo
antisoviet
appleade
arbalesters
arm-wrestler
assertion intensity
asteriated ruby
audience classification
Awara
bapoto
be tolerant of sth.
berbamini
Betzigau
Billy Wix
black frost
Block text
boort
bush league
California blanket
capacitance resistence coupling
categorically needy
cavernoma lymphaticum
Chiari-Arnold syndrome
computer-aided metallurgical physical chemistry
coracidium
coursed rubble masonry
Cuvierian ducts
date of term
denuclearizes
depth of rebate
door track bracket
double-layer lens
dual-flow tray
elastic deformable aquifer
exhaustee
expand on
extrasaccular
ezrin
fabric filter
ferrum tartaratum
freedom of worship
fried eggs
fused refractory
grey pearl disease
gundas
hashioki
heart muscle
heater in condenser neck
hogo
hydraulic servo-actuator
individual portion
intensity of radioactivity
jells
junk man
Lambasa
learning paradigm
liability and responsibility
lightly conducting
liquosorption
localized laminectomy
lomcevak
Luscinia
mains frequency coreless induction melting furnace
meroblastic division
motor cortexes
musicfriends
n-Butyrate
nonreproducible
northnorthern
Octospinifer
ony
oughs
overranging
overwatering
p-tert-amyl aniline
paasikivi
palliative care
phase rule (gibb's)
phase transition temperature
precalculated
quality information
required operational capabilities
root bridge
scripturarian
selwa
setting of explosive
sighting practice
stasite (dewindtite)
subosco
surface anesthesia
swarted
syndrome of stagnant-heat invading collaterals
tunner
unsod
upper-arm circumference
Weissenthurm
West Cocos Seamount
yerushalayim
zoomorphizes