时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

  今天要讲的三个习惯用语都是指那些让人觉得很讨厌的人。我们要讲的第一个习惯用语是:sorehead. Sore有的时候是痛的意思,或者是觉得很烦或者是很恼火;head就是头,人体的一个重要部分。Sore和head合在一起成为一个词sorehead, 重音在前面sorehead。 Sorehead是指一个对别人很容易生气,很容易发脾气的人。

我们来举一个例子吧。下面例句里说话的人曾经在一个电台工作,他告诉我们他当时的领导是一个什么样的人。

例句-1:Mr. White was in charge of our accounting 1 department. And I'm sorry to say he was a sorehead - he got upset at people every day, was always rude and short-tempered--and of course nobody in the whole place liked him.

这个人说:White先生当时是负责我们的会计部门。他是一个很讨厌的人。这么说我感到很遗憾。他每天都对别人发火,他对人很粗鲁,脾气很坏。所以所以,那儿没有一个人喜欢他。

看来,在这位领导退休的时候,恐怕不会有多少人去参加庆祝他退休的聚会。

******

我们今天要讲的第二个习惯用语是: fussbudget。 Fussbudget也是由两个词组成的,第一个是 fuss,fuss的意思是没有必要地紧张,采取没有用的行动,或者是为一些小事操心。 Budget这个词在一般情况下是指预算,就是事先计划你如何花你的钱,或者如何分配你的时间。

把fuss和budget这两个词合在一起就成为一个习惯用语fussbudget。我们大概都见到过那些老是为了一些小事而操心的人。Fussbudget就是指这种人。我们也来举一个例子。下面例句里说话的人正在跟一个名叫Andy的人一起合作完成一个特殊项目。请听这个人是怎么说Andy的。

例句-2:Andy drives us all crazy sometimes. He's a fussbudget who worries about everything, including small stuff that's not important - he takes up so much time with this we never have time for the really important things we should be doing.

这个人说:Andy有的时候真叫我们大家受不了。他对每一件事都感到担心,包括那些没有意义的小事。在这方面他花了好多时间,以至于我们没有时间来做我们应该做的真正重要的事。

******

我们今天要讲的最后一个习惯用语是:nitpicker. Nitpicker这个词也是由两个字合成的。Nit就是虱子产的卵,或者是其他能够寄生在人的头发和皮肤上的寄生虫。Picker是来自pick这个动词,意思是用手摘起,或拾起什么东西,pick后面加er, 就成了摘东西的人。因此,从字面上来解释,nitpicker就是捡起这些小寄生虫的人。可是,作为一个习惯用语,nitpicker的意思就很不同了。

Nitpicker在用做习惯用语的时候,它是指那种习惯于把注意力集中在小的,不重要的缺点和错误上的人。他们有的时候批评这种小的缺点和错误是完全没有必要的,甚至是浪费时间。Nitpicker可以用来形容领导人员,老师,政客,以及其他监管和审查别人工作的人。

我们就拿一个李老师来做例子吧。李老师的英文水平并不高,但是他在英文的拼法和标点符号方面倒是学到了一些规则。

下面例句里说话的人曾经是李老师的学生,但是他后来他到别的老师那儿去学英语,一比较,他才认识到李老师是一个很差的老师。他说:

例句-3:Mr. Lee knew grammar and punctuation 2 and was a nitpicker when it came to finding mistakes like that.But he didn't pay much attention to what the sentences really meant because half the time he didn't understand the meaning.

这个人说:对,李先生懂得语法和标点符号,他专门在这些方面挑小毛病。可是他根本不注意句子的意思,因为他自己经常也不懂得那些句子的意思。



n.会计,会计学,借贷对照表
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
n.标点符号,标点法
  • My son's punctuation is terrible.我儿子的标点符号很糟糕。
  • A piece of writing without any punctuation is difficult to understand.一篇没有任何标点符号的文章是很难懂的。
学英语单词
1-hexene
actual source
All-to-all broadcast
ambulatorybloodpressureprinter
amphidynamic
anonymous literature
antibackfire device
atropous ovule
banking agreement
Beravina
Binh Gia
bottle pedestal
butterfly orchis
c-murder
cap the climax
chaetodipteruss
cogeneration plant
collecting main pressure
computer-based telemetering system
consumptives
core charge
disperseness
dmitries
duery
dust jackets
dynamic syntax
electric-motor coach
Everest, Mount
except
fimic epipedon
freeboard marks
fuckmachines
greenish yellows
gumbo limbos
gyrene
habeas
habenaria eleganss
hard-sell commercial
headgut
heavy duty acetylene generator
hibernating state
ignorantest
Jack-in-office
James Buchanan
keep watch and ward over
lacal central office
laparotome
lesser mortal
liquid damping vessel
lycopodiaceae
Manglietiastrum
mixed base grease
More power to your elbow!
mouse's nest
multicolour press
multiple operating system
network of quasi-reversible queue
noise equivalent neutron source
normal asymptotic distribution
odynia
omim
ophiophaguss
optimal financial structure
partial invalidity
Passive investment strategy
pauli vacancy
perlitic pumice
phenylallyl alcohol
phthisis confirmata
purported
quick look file
redpine
reduced tree height
reducing adapter
roband
rotating vane
rugby balls
RVlA
sandinoes
serkelet
serratia marcescenss
setting-angle
shaft-position mechanism
shoal of fish
sing up
specialized persons
specific luminosity
spinuli-
subtractive
symbiote
Tenoran
tetrahydrobenzoic acid
thermoelasticity
thickness chord ratio
time-current zone limits
to apply
tourist-dependent
tracheal rale
twin bulkhead tanker
Uranogummit
video display
zepto-ampere