时间:2019-01-10 作者:英语课 分类:高中英语人教版高二


英语课

[00:02.44]威尼斯商人

[00:04.88]READING   THE MERCHANT OF VENICE(1)

[00:07.52]阅读    威尼斯商人(一)

[00:10.16]Shylock,the world thinks-and I think so too-that you are playing a cruel game,

[00:13.88]夏洛克,世人者认为--我也这样认为--你正在玩-个残酷的游戏,

[00:17.61]but we all believe that you will give it up in the end.

[00:19.97]但是我相信你最终会放弃。

[00:22.33]Have mercy on Antonio,Shylock.Be reasonable.

[00:25.06]宽恕安东尼奥吧,夏洛克。

[00:27.79]I've promised to take my pound of flesh.

[00:30.28]我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

[00:32.76]If you won't let me have it,

[00:34.64]要是您不准我得它,

[00:36.52]that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more.

[00:39.69]那将是一种软弱的表现,人们将不再相信您的法律了。

[00:42.87]The greatness of Venice will soon be lost.

[00:45.35]伟大的威尼斯将不再伟大。

[00:47.83]Antonio is my enemy,and I hate him.

[00:50.06]安东尼奥是我的敌人,我恨他。

[00:52.30]Do all men kill the things they do not love?

[00:54.87]难道所有的人都要除掉他们所不爱的东西吗?

[00:57.44]It's useless trying to argue with Shylock.

[00:59.62]跟夏洛克讲理是没有用的。

[01:01.81]You might as well go stand upon the beach and argue with the sea.

[01:04.48]你不如站在海滩和大海讲理。

[01:07.16]Don't wait any longer.Pass judgement on me and give Shylock what he wants.

[01:10.84]别再等了。对我宣判吧,把夏洛克要得到的东西给他。

[01:14.53]I'll pay you six thousand ducats

[01:16.51]我将付给你六千块钱,

[01:18.50]for the three thousand ducats that Antonio borrowed.

[01:20.72]用来归还安东尼奥借的那三千块钱。

[01:22.94]If you offered me six times what you have just offered,

[01:25.46]即使你愿意给我六倍于你刚才所提出的钱数,

[01:27.98]I would still take my pound of flesh.

[01:30.16]我仍然,要求得到我应得的那磅肉。

[01:32.34]Give me my pound of flesh!

[01:34.11]把那一磅肉判给我!

[01:35.87]Let us be calm,gentlemen.

[01:37.89]先生们!请安静。

[01:39.92]Shylock,how can you hope for mercy yourself when you show none?

[01:42.90]夏洛克,如果你不宽恕别人,又怎能希望别人宽恕你呢?

[01:45.87]I have done nothing wrong and I fear no judgement.

[01:48.21]我没有做错任何事,我怕审判。

[01:50.55]I desire my pound of flesh.

[01:52.61]我要求得到我应得的那一磅肉。

[01:54.68]Enter Portia,dressed as the judge.

[01:56.74]鲍西娅打扮成法官走过来。

[01:58.80]Greetings,learned 1 judge!I do not envy you your job.

[02:01.84]您好!博学的法官!我冻羡慕您的职业。

[02:04.87]This is a most troublesome case.

[02:06.99]这是一个极其棘手的案子。

[02:09.12]Greetings!Please be seated.Are you Antonio,

[02:11.91]您好!请坐下。你叫安东尼奥吗?

[02:14.69]and is this your agreement with Shylock?What are you accused of?

[02:17.86]这是你与夏洛克签订的借约吗?

[02:21.04]Shylock does not accuse me of anything.My fate 2 is a consequence of bad fortune.

[02:28.90]Then Shylock must be merciful.He must have mercy on Antonio.

[02:32.28]那么,夏洛克可得大发慈悲才是。他可得宽恕安东尼奥啊。

[02:35.66]Why must I have mercy on him?Tell me that!

[02:38.09]为什么我必须宽恕他呢?告诉我为什么。

[02:40.52]I've kept my side of the bargain and I expect him to keep his.

[02:45.88]Mercy brings good.Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth.

[02:50.06]慈悲带来益处。慈悲像甘露从天空中降到地面上。

[02:54.24]It is twice blessed:It blesses those who give it,and those who receive it.

[02:58.06]它两次赐福予人:它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。

[03:01.89]It's the highest of the highest.We should learn to show mercy to others.

[03:05.36]慈悲是最高尚的人格,我们应该学会宽恕他人。

[03:08.84]Do you still ask for this pound of flesh?

[03:11.27]你还要求得到这一磅肉吗?

[03:13.70]I ask for my legal right.

[03:15.77]我要求得到根据法律属于我的东西。

[03:17.85]I offer ten times the money that Antonio borrowed.

[03:20.88]我愿出十倍于安东尼奥的借款。

[03:23.91]Please change the law a little.To do a great right,

[03:26.85]请您把法律稍微更一下,使我们能够挽救安东尼奥的生命。

[03:29.79]do a little wrong and in that way we can save Antonio.

[03:35.12]That's impossible,sir!We cannot change a law


[03:38.00]那不可能,先生。我们不能变更法律,

[03:40.89]If one law is changed,then people will later want to change other laws.

[03:44.47]要是变更了一条法律,那么人们还会要求变更其他法律的。

[03:48.05]Oh,wise young judge!

[03:50.13]噢,多么聪明年轻的法官啊!

[03:52.20]Let me see this agreement,this promise of Antonio to you.

[03:55.17]让我看一看借约,就安东尼奥向你许下的诺言。

[03:58.13]Here it is.

[03:59.50]给您。

[04:00.88]I see.According to the law,

[04:03.10]我明白了,

[04:05.32]Shylock may have a pound of flesh to be cut off nearest to Antonio's heart.

[04:09.14]根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠安东尼奥心脏的部位割下来。

[04:12.97]Be merciful!Take more than three times your money and let me tear up this paper.

[04:17.15]慈悲一点吧!拿走三倍于你的钱数,让我撕毁这张借约吧。

[04:21.33]I have sworn to heaven to have my pound of flesh.I must have it!

[04:24.36]我已经对天发誓,要得到那一磅肉。我必须得到。

[04:27.39]It must be so.Antonio,get ready and offer up your breast.

[04:30.67]应该这样。安东尼奥,你做好准备,贡献你的胸脯吧。

[04:33.95]And Shylock,take your knife and prepare to do the deed.

[04:36.82]夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。

[04:39.69]Have you brought something to weigh the flesh?A balance?

[04:42.51]你带来了称肉的工具了吗?

[04:45.34]Yes.I have everything ready here.

[04:47.61]是的。我把一切都准备好了。

[04:49.88]Did you bring a surgeon,Shylock,to take care of Antonio's wounds

[04:52.96]夏洛克,你是否请了外科医生来给安东尼奥处理伤口,

[04:56.05]and make sure that he doesn't bleed to death?

[04:58.33]以确保他不会流血致死呢?

[05:00.62]That's not a requirement.There's nothing about that in the agreement.

[05:03.54]借约上可没有这一条。

[05:06.47]Do you wish to say anything,Antonio?

[05:08.65]安东尼奥,你还想说什么?

[05:10.83]Only a little.I am ready for it.Farewell Bassanio.

[05:13.76]我只想说一点。我已经准备好。巴萨尼奥,永别了。

[05:16.68]Don't be sad for me.

[05:18.26]不要为我悲伤。

[05:19.84]Tell your wife about me and let her be the judge of my character.

[05:22.82]把我的情况告诉你的妻子,让她来评价我的品质。

[05:25.80]If Shylock cuts deep enough,I'll pay him back with all my heart.

[05:28.99]要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了。

[05:32.17]Let me take you in my arms and say goodbye.

[05:34.65]让我拥抱你一下,说声再见吧。

[05:37.14]I love you more than my own life,more than my wife,and more than all the world.

[05:40.91]我爱你胜过爱我自已的生命、自已的妻子和整个世界。

[05:44.69]Your wife would not be pleased to hear you say that.

[05:47.12]你的妻子听到你那么说是会不高兴的。

[05:49.54]We are wasting time.Learned judge,pass your judgement!

[05:52.68]我们是在浪费时间。博学的法官,宣判吧!

[05:55.81]Take your pound of flesh!

[05:57.79]割走你要的那一磅肉吧!

[05:59.76]I declare the court allows it and the law gives it to you.

[06:02.54]我宣布法庭许可你这样做,法律把它判给你。

[06:05.32]INTEGRATING SKILLS

[06:08.65]综合技巧

[06:11.98]Reading  THE MERCHANT OF VENICE(2)

[06:14.66]阅读  威尼商人(二)

[06:17.34]Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife.

[06:20.53]夏洛克向安东尼走去,准备动刀了。

[06:23.71]Wait!There is something else.

[06:25.89]且慢!事情还没完。

[06:28.08]Antonio has promised to give you a pound of his flesh.

[06:31.00]安东尼奥许诺给你他身上的一磅肉,

[06:33.93]But he has not promised to give you any of his blood.

[06:36.64]但是他并没有答应给你他身上的任何一滴血。

[06:39.36]If you let one drop of his blood fall,

[06:42.08]要是你让他身上的血流下一滴,

[06:44.79]you will lose all your land and all your money.

[06:47.46]你将失去你所有的土地和财产。

[06:50.12]Is that the law?

[06:51.81]法律上是这样说的吗?

[06:53.49]That is the law.You wanted justice,

[06:56.22]这就是法律。你要求公正,

[06:58.95]so you shall get justice,more than you wanted.

[07:01.47]那么就让你得到公正吧,比你要求的还要多。

[07:03.99]I will take the money.Give me three times more than Antonio borrowed from me.

[07:07.27]我愿意要钱。请给我加三倍还营安东尼奥向我借的钱。

[07:10.55]Here it is.

[07:12.03]钱在这儿。

[07:13.50]Wait!Shylock would not take the money earlier


[07:16.53]别忙!夏洛克先前已经拒绝要钱。

[07:19.56]All he wanted was justice.That is all he can have now.

[07:22.98]他所要求的只是公正。这是他现在所能得到的一切。

[07:26.41]You must cut off one pound of flesh,no more,no less.

[07:29.95]你必须割下一磅肉,不准多也不准少。

[07:33.49]And not one drop of blood must fall.

[07:36.01]而且不准流一滴血。

[07:38.53]Shylock turns and starts to leave court.

[07:40.90]夏洛克转过身,要离开法庭。

[07:43.28]Wait,Shylock.The law of Venice

[07:45.80]等一等,夏洛克。

[07:48.32]says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Vevice,

[07:51.80]威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,

[07:55.27]everything that he owns shall be taken away from him.

[07:58.05]他所有的一切必须被没收。

[08:00.84]One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice

[08:04.32]他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,

[08:07.81]and the other half shall be given to the person he has tired to kill.

[08:10.93]另一半必须给他企图杀害的人。

[08:14.05]His life shall be at the mercy of the Duke.

[08:16.33]他的生命全凭公爵处置。

[08:18.60]Therefore,go down on your knees and beg the Duke for mercy.

[08:21.72]因此你快跪下请求公爵开恩吧。

[08:24.84]Good sir,I beg for mercy.Please forgive me for all I've said and done.

[08:27.96]仁慈的先生,我乞求你饶恕和原谅我说的和做的一切。

[08:31.09]Although you've not shown yourself worthy 3 of our kindness,

[08:36.26]you will see the difference of our spirit.

[08:40.99]I shall not have you killed but as your punishment,

[08:43.47]我将不处死你,以便你会知道我们不同的灵魂。但是作为对你的惩罚,

[08:45.95]half of your money is now Antonio's.

[08:48.22]你的财产的一半现在是安东尼奥的了。

[08:50.49]You must give the other half to the city of Venice.

[08:52.87]你必须把另一半交给威尼斯城。

[08:55.25]Take my life too.My money and goods are as dear to me as life itself.

[08:58.67]把我的命也拿走吧!我的钱财和对我就像生命一样珍贵。

[09:02.09]They are my only comfort.When you take those away from me,you also take my life.

[09:05.58]它们是我惟一的安慰。你们没收我的财物,也就是要了我的命。

[09:09.07]I shall be happy to give up my part of Shylock's money.

[09:11.55]我将高兴地放弃我应得的夏洛克财产的那一半。

[09:14.03]Shylock must promise to leave the money upon his death

[09:16.67]夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给

[09:19.31]to his daughter and her husband.

[09:21.23]他的女儿和女婿。

[09:23.15]I promise.Let me go home now.I am not well.

[09:25.93]我答应。现在让我回家吧。我不舒服。

[09:28.71]TAKING

[09:37.85]1 Read the following situation and act out the dialogue.

[09:44.23]Before Bassanio and Portia got married,

[09:48.67]Portia gave him a ring and made him promise to keep it all his life.

[09:54.91]Losing it,selling it or giving it away would be the end of her love for him.

[10:02.36]After the court case between Antonio and Shylock,

[10:07.32]Bassanio gives the lawyer this ring...

[10:11.58]Sir,to thank you for your help,

[10:15.65]please take the 3,000 ducats that Shylock must pay to Antonio.

[10:21.90]Oh,no,I can't take that money.

[10:26.47]Shylock has learnt his lesson,

[10:30.73]and I am glad that I could help you and save Antonio.Goodbye.

[10:37.07]But sir,can't we give you something small by which you can remember us?

[10:43.24]Well,OK then,since you insist.

[10:47.92]Antonio,I will take your gloves and Bassanio,I will take this ring of yours.

[10:56.17]Don't draw back you hand.

[10:59.83]But sir,I can't give you this ring.It isn't of much value.

[11:05.76]That doesn't matter.I like it,and it is the only thing I want from you.

[11:12.52]I'm sorry,I can't do that.I will give you the most expensive ring in Venice,

[11:19.18]but not this one.It has a special value for me.

[11:24.33]I can see you make promises as easy as you break them.

[11:29.79]Good sir,this ring was given to me by my wife

[11:35.35]and she made me promise that I should neither sell nor give nor lose it.

[11:41.83]That's bad excuse.I've heard it many times.

[11:47.40]If your wife knew well I deserve 4 it,

[11:52.07]she would no long be angry with you for giving it to me.Farewell


[11:58.63]Bassanio,give him the ring.He deserves 5 it,and for the sake 6 of my love,

[12:04.79]forget what promise you made to your wife.

[12:09.23]All right,I will do it for you.Please,give it to him.

[12:15.11]Integrating skills

[12:21.77]Reading   Shakespeare's Heroines

[12:26.14]One of the most famous young women form Shakespeare's plays is Juliet,

[12:32.48]in Romeo and Juliet.

[12:36.01]A fight between their two families

[12:40.27]makes it impossible for Romeo and Juliet to get married.

[12:45.62]However,they marry each other in secret.

[12:50.38]The only way to be together is to move to another city.

[12:56.02]To do so,Juliet has a plan.

[13:00.38]First,she takes a drug that makes her appear to be dead.

[13:06.02]When she wakes,a friend will help her escape from the tomb.

[13:11.77]Unfortunately,not only her family believe that she is dead,

[13:17.65]Romeo thinks so too.

[13:21.20]he is so sad that he kills himself.

[13:25.25]When Juliet wakes up and finds Romeo dead,she kills herself too.

[13:32.49]At the beginning of the play Juliet is just a little girl.

[13:38.13]Meeting with teh handsome,intelligent and charming 7 Romeo,

[13:43.77]she immediately falls in love with him.

[13:47.85]Neither romeo nor Juliet

[13:51.50]is interested in any of the violence between their families.

[13:56.86]To them love is the most important thing.

[14:01.61]Loving romeo,Juliet grows up showing amazing courage.

[14:07.67]From being a girl guided by duty,

[14:11.93]she becomes a loyal 8 young woman of strength and self-determination.

[14:17.99]portia,in The Merchant of Venice,is a woman quite different form Juliet.

[14:25.36]While Juliet can be seen as a character of passion and imagination,

[14:32.12]portia stands out for her intelligence.

[14:36.38]It is her sharp mind and debating skills

[14:41.14]that make Portia the heroine of the play.

[14:45.58]Portia is intelligent,rich and beautiful.

[14:50.44]Handling the court case

[14:53.91]gives her teh opportunity to show that she can be creative.

[14:59.06]Not only does she know the rules of the law very well,

[15:04.23]she can also apply them in new ways

[15:08.98]and play with the meaning of words.

[15:13.11]Anybody can break the rules,

[15:16.87]but few people have Poria's skills to make the law work for her.

[15:23.11]Although there are many more women in Shakespeare's plays

[15:28.08]who deserve to be admired,

[15:31.45]there is one who should never be forgotten.

[15:35.50]She is not known for her passion,nor for her intelligence.

[15:41.45]Instead,she is known for the goodness 9 of her heart,

[15:46.73]her feelings of love and caring.

[15:50.88]In King Lear,Cordelia is Lear's youngest and favourite daughter.

[15:57.54]Lear,the old king of Britain,

[16:01.67]decides to divide his country among his three daughters.

[16:07.24]First,however,he puts them through a test,

[16:12.28]asking each to tell him how much she loves him.

[16:17.14]the two oldest daughters are dishonest.

[16:21.21]They use beautiful workds to win their father's trust.

[16:26.07]But Cordelia remains 10 silent,

[16:29.83]saying that she has no words to describe how much she loves her father.

[16:36.18]This makes Lear very angry with her.

[16:40.65]Only towards the end of the play

[16:44.59]does King Lear learn who is his truest daughter.

[16:49.76]  Being honest with her father has made her lose his love,

[16:55.01]her part of the country and a lot of money,

[16:59.59]but cordelia does not care for all that.

[17:04.23]She remains loyal to her fatehr despite his cruelty towards her,

[17:10.27]and can even forgive him.

[17:13.72]Her main characteristics are evotion,kindness and honesty.

[17:20.09]Although Cordelia's role in the play is rather small,

[17:25.24]she shines as the heroine of goodness and wisdom,

[17:30.31]and has earned a place in the hearts of all readers of King Lear



adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
n.命运;结局,结果;将来,前景
  • The Titanic met her fate by crashing into a huge iceberg.泰坦尼克号客轮因撞上一个大冰山而沉没。
  • Your future is bound up with the fate of your motherland.你的前途同祖国的命运紧密相联。
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
vt.应受,值得;vi. 应受报答,值得受赏
  • You really deserve a good beating,you naughty boy.你这个调皮孩子真该打。
  • I do not deserve all the praises bestowed upon me.我不配得到这些赞扬。
v.应受,应得,值得( deserve的第三人称单数 );应受报答;应得报酬;应得赔偿
  • A wilful fault has no excuse and deserves no pardon. 不能宽恕故意犯下的错误。 来自《简明英汉词典》
  • He is the only poet in this country that deserves the name. 他是这个国家唯一的一位名副其实的诗人。 来自《现代汉英综合大词典》
n.缘故,理由
  • He loves poetry for beauty's sake.他因为爱美而喜欢诗歌。
  • We can't risk big things for the sake of small ones.我们不能因小失大。
adj.迷人的,可爱的
  • She looked small and gentle and altogether charming.她看起来小巧文雅,十分迷人。
  • She has charming manners.她具有媚人的风姿。
adj.忠诚的,忠心的
  • He is a loyal friend.他是一位忠诚的朋友。
  • I judge him to be loyal.我认为他很忠诚。
n.善良,善行,美德
  • Would you have the goodness to turn off the radio?劳驾,请你把收音机关上好不好?
  • Thank goodness,we've found a cure for the disease.好了,这病有救了!
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
学英语单词
action-logic
Active Client
all-rubber adsorbent
allopartic species
antimigration
apparent creep
architective
automatic data set
axial quantum number
block-busting
blow sb out
bo be no marked by clear anatomical change
brain accentuated
break sweat
Byrkjedal
cable recess
can tong
cap type
casinogen
catalyst deactivation
cathodal operning clonus
clip position
combine nuclear and gas turbine power plant
communications control console
commutator transformator
Corydalis meifolia
cross checks
crown wheel core
cystatins
diethyl-p-tlouidine
diphenylcarbazone
ficciones
Finkenbach
flash column
Fribourg (Freiburg)
gnosticize
guarantor relationship
hand pulling
have no forked tail
hemomanometer with stethoscope
Hob.
immobilizers
impolite
indirect utility
J'ouvert
kovochich
La Hacienda
lace beaming machine
land occupation of the plant area
launch reserve scheme
line disconnecting switch
Maple Peak
merchant accounts
microphotometric method
mid-stance
migration potential
Muroto-zaki
Nagero
narrationally
neat lime
nonfilamentous
nonnumeric calculation
nouke
operation signal
or model
oto-
paasche
plasmodiophora mori yendo
potamarcha congener congener
primary haulage
procollagens
production restriction
proper nounhood
pumping of the barometer
put something in motion
radiophotoscanning
re-incarnation
real hack
Regency point
reichensachsen
rock element
sendust
sensitivity of micro-phone
Sheratan
skew bevel gear pair
spina bifida cystica
St.Paul's
terraformed
the disabled
thermomoulds
transferring control responsibility
transitional flow
tympanotomy
typed memory name space
ultra ata/66
unusefully
upper-triangular matrix
vavoom
vesicohysteropexy
wave energy of sea floor
wife-battering
zaborski