时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2013年10月


英语课

 


沙特和美国关系受重伤



Tensions between Saudi Arabia and the United States are causing a severe strain on what has been a rock-solid relationship. Saudi officials are expressing anger and concern over America’s evolving policies in the Middle East.


沙特阿拉伯和美国之间的紧张关系给原本坚固的两国关系带来严重损伤。沙特官员对美国中东政策的发展变化表示愤怒和担忧。


Saudi government officials are fuming 1 over U.S. policy regarding the bloody 2 Syrian civil war.


沙特政府官员不满美国对叙利亚血腥内战所采取的政策。


In Egypt, the Saudis are supporting the military-backed government.


沙特官员支持有军方背景的埃及政府。


While the United States is suspending hundreds of millions of dollars in aid following the coup 3 which ousted 4 president Mohamed Morsi.


而在埃及军事政变推翻穆尔西总统后,美国暂停了对埃及政府的巨额援助。


But mostly the Saudis are worried about the military strength of arch-rival Iran.


不过沙特更担心的是劲敌伊朗的军事力量。


And a possible thaw 5 in relations between Washington and Tehran over the country’s controversial nuclear program.


以及华盛顿和德黑兰在有争议的核项目上关系解冻的可能性。


Clifford May is president of the Foundation for Defense 6 of Democracies:


克利福德?梅是保卫民主基金会主席。


“The signs are that the Saudis are angry, that they are exasperated 7, that they are frustrated 8 and I think if you had to come down to a one line reason why, it is because the U.S. is not showing leadership in the Middle East at this moment," said May.


他说:“沙特很气愤,他们被激怒,他们很沮丧,我想,如果你要找出一条理由,那就是因为在这个时刻,美国没有在中东发挥领导作用。”


Riyadh is unhappy the U.S. has not been more aggressive in arming the Syrian rebels.


美国没有更积极地为叙利亚反政府力量提供武装,让利雅得不满。


And the Saudis complained about the White House decision to embrace an agreement to remove Syria’s chemical weaponw - rather than launch a cruise missile strike against Syrian President Bashar al-Assad, who now appears to be in a stronger position.


沙特不满白宫支持销毁叙利亚化学武器的协议,而不用巡航导弹打击叙利亚总统阿萨德政府。现在,阿萨德似乎处于一个更牢固的地位。


“I don’t see any obstacles to being nominated to run in the next elections," said Assad.


叙利亚总统阿萨德说:“我认为,提名我参加下一届大选没有任何障碍。”


Riyadh even rejected a seat on the U.N. Security Council, citing its lack of success in resolving conflicts in the Middle East.


利雅得甚至拒绝接受联合国安理会席位,表示安理会在解决中东冲突问题上很不成功。


Middle East analyst 9 Hany Al-Gamal: “It actually wants the international community to know that Saudi Arabia, as a well-off country and a significant regional power, should have a say on the issue of the Syria crisis, and no one should impose their own views on others," said Al-Gamal.


中东问题分析人士汉尼?盖马尔说: “沙特希望国际社会明白,沙特是一个富裕国家,是一个重要的地区力量,在叙利亚危机上应该有发言权,没有人可以把自己的观点强加于人。”


U.S. Secretary of State John Kerry says he understands the Saudis' disappointment with some of Washington’s decisions, but says the allies are working together.


美国国务卿克里说,他知道沙特对华盛顿的某些决定感到失望,可是他说,盟国正在一起努力。


“And I am convinced we are on the same page as we are proceeding 10 forward, and I look forward to working very closely with our Saudi friends and allies," said Kerry.


克里说: “我相信,我们在向前的进程中是一致的,我期待着跟沙特朋友和盟国的密切合作。”


Riyadh is most concerned about the Obama’s administration’s potential for warmer relations with Iran, following a highly symbolic 11 phone call between the U.S. president and his new Iranian counterpart.


美国总统和伊朗新总统进行了具有高度象征性意义的电话通话后,利雅得最担心的是奥巴马政府有和伊朗改善关系的可能性。


Again, Clifford May: “The Saudis depend on U.S. leadership in that region and they see the alternative, frankly 12 as the rise of Iran as a bully 13, a hegemon, eventually, maybe sooner rather than later, a nuclear-armed master of the Middle East," he said.


克利福德?梅说:“沙特依赖于美国在这个地区的领导作用,坦率地说,他们认为伊朗的崛起是一个霸凌和霸权,最终,可能不久就会成为拥有核武器的中东主宰。”


Analysts 14 say it is too early to know whether Saudi Arabia’s anger with Washington is a diplomatic spat 15 or a significant split in bilateral 16 relations.


分析家说,沙特阿拉伯对华盛顿的不满是一场外交纠纷,还是双边关系严重分裂,现在判断还为时过早。




1 fuming
愤怒( fume的现在分词 ); 大怒; 发怒; 冒烟
  • She sat in the car, silently fuming at the traffic jam. 她坐在汽车里,心中对交通堵塞感到十分恼火。
  • I was fuming at their inefficiency. 我正因为他们效率低而发火。
2 bloody
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
3 coup
n.政变;突然而成功的行动
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
4 ousted
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
5 thaw
v.(使)融化,(使)变得友善;n.融化,缓和
  • The snow is beginning to thaw.雪已开始融化。
  • The spring thaw caused heavy flooding.春天解冻引起了洪水泛滥。
6 defense
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
7 exasperated
adj.恼怒的
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
8 frustrated
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
9 analyst
n.分析家,化验员;心理分析学家
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
10 proceeding
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
11 symbolic
adj.象征性的,符号的,象征主义的
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
12 frankly
adv.坦白地,直率地;坦率地说
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
13 bully
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
14 analysts
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
15 spat
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
16 bilateral
adj.双方的,两边的,两侧的
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
学英语单词
A. C. R.
aldea de trujillo
archangelicin
arinze
automatic reclosure
autowrench
azmis
Black Forest gateau
Bleicherode
brassicaceous
calstrs
Capiata
cheekbony
Chromobacterium violaceum
coilings
counting gas
cvi
cyclical upswing
cylinder in line engine
cysthitis
daranide
date cam distance piece
Defense Advanced Research Projects Agency
defrosting room
degree of strength
dephlegmeter
deterministic automation
diffuse origin
digital audio stationary head
dishonor of bill of exchange
dropworm
due easts
easy transfer of storaged merchandise
electric saturation
executive nature
fiege
flourenyl
focal plane frame
foetal membranes
Galactomannanpeptide
gasoline reservoir
Gongronema
HEWC
highway boundary frame
hiostation
infusion wort
insert editing
Ituna
kanchipuram
Lapemis
larrains
lazareth
level bests
literal atom
maisels
maladministers
manometer pressure
metacommunications
microaggressive
microrad
moltmann
mosquera
narrations
nodules of spermatic cord
nonsensationalistic
Nses
open block
open width scouring machine
over the bowls
oxyliums
Pola B.
polycrystalline aggregate
postindustrialite
prereleases
program table
putting the kibosh on
regulatory tax
repeating amplifier
Ringgold Is.
running on the spot
sacrificing
Sarason's ozet bath
save tape structure
slam dance
Songhung-ni
stationary image
stomach scanning
study hard
supervisory progarm
telfords
teucrium canadenses
thank of
three-chord bridge
tighthead
train-make-up station
unknown to fame
using the pure hormone as a spray
vetra
Vict.
wellston
Wheatsheaf I.
wormley