时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2013年10月


英语课

 


伊朗要求缓减制裁



World powers and Iran are gearing up for a new round of talks in Geneva later this month about Tehran's nuclear program.  The United States and its allies want Iran to take concrete steps to show it is not and will not pursue nuclear weapons. But Iran wants crippling international sanctions eased.


世界大国和伊朗在日内瓦积极筹备在这个月晚些时候举行新一轮谈判。美国及其盟国希望伊朗采取实质性步骤,表明现在不会,将来也不会寻求核武器,而伊朗则希望国际社会缓减打击沉重的制裁。


It's been hammered time and time again by Iranian President Hassan Rouhani, whether on his official Twitter feed or during his speech at the United Nations. Iran's new president said it's time for economic sanctions to end. "These sanctions are violent, pure and simple," he said.


不管是在官方推特,还是在联大讲话中,伊朗总统鲁哈尼一次又一次地强调,现在应该结束经济制裁。伊朗总统鲁哈尼说:“简单明了地说,这些制裁太凶猛。”


For the Iranian people, the international sanctions have been devastating 1.


对伊朗人民来说,国际制裁是一场灾难。


Iran's currency, the rial, has nose-dived since 2011, losing more than 80 percent of its value compared to the U.S. dollar.


自从2011年起,伊朗货币里亚尔暴跌,和美元的兑换率下降了80%以上。


The price of consumer goods has spiked 2, up about 40 percent. Oil exports have dried up - costing Iran an estimated $100 million a day. And unemployment is rising, some estimates putting the jobless rate for young people at close to 30 percent.


而消费品价格大涨,上升了大约40%。石油出口停止了,导致伊朗每天损失大约1亿美元。失业率上升,据估计,年轻人的失业率将近30%。


It's all putting pressure on Rouhani to make a deal, said Iran analyst 3 Michael Singh of the Washington Institute.


伊朗问题分析人士迈克?辛格说,这些压力都促使鲁哈尼达成协议。


“Iran desperately 4 needs sanctions relief.  It’s not going to get better for Iran in a year, for example.  What Rouhani intends to do will be even more necessary in a year than it is today,” he said.


辛格说:“伊朗迫不及待地要解除制裁,再过一年会对伊朗更不利,鲁哈尼现在试图想做的事,一年后会比今天更有必要。”


But getting relief will not be easy - a point driven home by U.S. lawmakers at a recent hearing on Iran.


不过解除制裁并不容易。在最近一次伊朗问题的听证会上,美国国会议员明确指出了这一点。


"While we welcome Iran's diplomatic overtures 5, they cannot be used to buy time," said Senator Robert Menenzez of the Senate Committee on Foreign Relations.


参议院外交关系委员会的参议员罗伯特?梅南德兹说:“我们欢迎伊朗的外交尝试,不过他们不能以此来拖延时间。”


But President Rouhani has repeatedly insisted that Iran retains the right to enrich uranium.


可是鲁哈尼总统一再坚持,伊朗有权提炼浓缩铀。


David Albright, at the Institute for Science and International Security, said that didn't sit well with the U.S. and other major powers.


科学和国际安全研究所的大卫?奥尔布赖特说,这一点是美国和其他主要国家不能接受的。


“From the Iranian point of view, they may be going through a sticker shock right now.  Those sanctions aren’t coming off anytime soon,” he said.


奥尔布赖特说:“从伊朗人的立场看,昂贵的代价可能让他们震惊,制裁不会很快解除。”


Which means President Rouhani's biggest challenge may be dealing 6 with everyday Iranians who are feeling increasingly squeezed.


“He [Rouhani] is going to have to decide if he’s going to render himself increasing unpopular with his own people by continuing a nuclear weapons program that has led to great suffering for Iran,” said Michael O'Hanlon at the Brookings Institution.


All of this leaving Iranians desperate for change stuck in a continuing cycle of economic hardship as the Iranian hierarchy 7 decides how to play its next move.




adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
adj.有穗的;成锥形的;有尖顶的
  • The editor spiked the story. 编辑删去了这篇报道。 来自《简明英汉词典》
  • They wondered whether their drinks had been spiked. 他们有些疑惑自己的饮料里是否被偷偷搀了烈性酒。 来自辞典例句
n.分析家,化验员;心理分析学家
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
n.主动的表示,提议;(向某人做出的)友好表示、姿态或提议( overture的名词复数 );(歌剧、芭蕾舞、音乐剧等的)序曲,前奏曲
  • Their government is making overtures for peace. 他们的政府正在提出和平建议。 来自《简明英汉词典》
  • He had lately begun to make clumsy yet endearing overtures of friendship. 最近他开始主动表示友好,样子笨拙却又招人喜爱。 来自辞典例句
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
n.等级制度;统治集团,领导层
  • There is a rigid hierarchy of power in that country.那个国家有一套严密的权力等级制度。
  • She's high up in the management hierarchy.她在管理阶层中地位很高。
学英语单词
abbreviated Doolittle method
agkistrodon acutus
allochthonous sediment
anticontractile
array mbiras
associate dean
at abroad
atmospheric diving suit
audio-gram
auxiliary fuel pump
basic indicator
bearded Milanese
bell rope
bilprotein
cantering
carbarsone
cardinalic
Carmo do Rio Claro
chorussing
coastal zone resources
coefficient of retardance
color graphic work station
Common Intermediate Format
compressor exhauster unit
consolido meter
constre
credit underwriting
deltaeta
egged
erythrogenic acid
exhaust conditioning box
finder adapter
fire suppression system
fix someone's little red wagon
Fourier modulus
french republics
fuel spray nozzle
game on-demand
ghost protocol
grottiness
heating tongs
heggies
HPWT
identification papers
inside gauge
International Consultative Committee
irrigation frequency
kralik
law of stream gradient
lie-down
london depositary receipt
lustre-coating agent
macrolevels
made the trial
MAPL
maximum working value
mcsween
methemalbuminemia
Mizoguchi Kenji
moments of truncated distribution
ninet
nonadic
nonmicrobial
oligozoospermias
organic insecticide
over-thoughtful
pahute mesa
paikoff
papait
PARRIDAE
phycobilin
piezoresistance transduction element
pince
pondexter
posterior intermediate sulcus
primitive spleen
pseudotrunks
punch operator
reduction of output
reductive genioplasty
sarcoma of penis
Schkeuditz
sequential memory mode
sermatech
share alike
sir sarvepalli radhakrishnans
solder clad copper
spels
split Abelian subgroup
spun-bonded non-woven fabric
subfactorials
system designing
telescopic star
temperature measuring element
textwar
tutorial subsystem
unpilled
unregardful
ventralizes
Walgaon
within measure
Xiaojun