流行美语 第135课 - gang up on somebody / basket case
时间:2019-01-09 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》
Larry和李华到博物馆去看中国艺术品的展出,不过Larry好像心情不太好。今天李华会学到两个常用语:gang 1 up on someone和basket case.
(Indoor crowd in a museum)
LH: Larry, 怎么啦?你好像很不开心?
LL: Oh, it's just that my mother, father, and sister are all upset with me for not calling them enough. I feel as though my whole family is ganging 2 up on me.
LH: 既然你爸爸妈妈还有你妹妹都说你打电话回家太少,那恐怕情况确实是如此。不过,他们可能不了解你是工作和学习太忙了,所以才没法经常给他们打电话啊!不过,Larry,你说你家人gang up on you. 那是什么意思?
LL: If two or more people join together against another person, then they are "ganging up" on that person.
LH: 噢,gang up on someone就是合伙对付某个人的意思。所以你觉得你们全家联合起来埋怨你。
LL: Exactly, maybe they think that if they gang up on me, then I'll be sure to call them at least every other day.
LH:那你以后会不会隔一天就给他们打电话呢?其实,这也可以做到嘛。象我们现在休息的时候,你就可以打。说几句话就可以了嘛!
LL:Has anyone ever ganged 3 up on you, Li Hua?
LH: 嗯,我不记得有什么人联合对付过我。哎,不过我记得在我们家附近有几条狗经常联合起来欺负我邻居的猫。那只可怜的猫最后只好跳到屋顶上去了。
LL: That's a good example, Li Hua. In my house, it was the opposite. We had three cats and one dog. The cats used 4 to gang up and chase 5 the dog around the house.
LH: 啊!原来在你们家是刚好相反。三只猫追一条狗。嘿!真有意思!你们家的狗一定很瘦小。我还没听说过有狗会怕几只猫的呢!
LL: Actually, he was a pretty big dog; he just wasn't very brave. Whenever the three cats would gang up on him, he would try to hide under the bed, but he was too big to hide there.
LH: 原来它还是只大狗,就是胆小。一只大狗因为怕三只猫而想躲到床底下!Larry,我没听说过,你肯定是在瞎说。
LL: No, it's true!
******
LH: 嘿!Larry,你和你家人谈过了吗?他们还在气你不常打电话吗?
LL: They aren't mad at me anymore, but my mom is a basket case because my sister will be graduating soon.
LH: 你妈妈怎么啦?basket case?Basket是篮子的意思,你妹妹快要毕业。这和basket有什么关系?
LL: Oh, a basket case is someone who is really upset or nervous. My mom is upset that my sister is graduating and will be leaving home for college.
LH: 噢,原来basket case就是指一个人很紧张,很不高兴。你妹妹高中毕业后,很快就要到外地念大学;你妈妈紧张不安是可以理解的。
LL: That's true. However, I think my sister will be just fine. There's no need for Mom to be such a basket case.
LH: 那倒是,你妈妈没有必要那么紧张。我刚来美国的时候,也是个basket case。我那时好紧张,因为我的英语还不是很好,我担心听不懂别人讲的话而犯错误。
LL: That's pretty normal. How about now? Are you still a basket case? Or have you adjusted 6 to life in the U.S.?
LH: 嗯,现在我只有在考试的时候才会紧张。每学期总是有一个礼拜,我会紧张得睡不着,吃不下。
LL: I didn't realize that exams turned you into such a basket case. Why do you worry so much when you always get good grades?
LH: 我也不知道为什么我那么在乎考试成绩。但我也没办法控制,只要考试一来,我就马上成了个basket case。我想我大概是对自己信心不足吧!
LL: Well, next time you feel yourself turning into a basket case, let me know and I'll make you learn to be relaxed.
今天李华学到两个常用语。一个是gang up on someone, 就是合伙对付某个人的意思。另一个常用语是basket case, 是指一个人很紧张,很担心。
- The gang live abroad,beyond reach of the British police.这帮匪徒住在国外,英国警方鞭长莫及。
- Some gang came in and shot the place up.有股匪帮进来对这个地方开枪扫射。
- She feels that everyone's ganging up against her. 她感到所有的人都结成伙来对付她。 来自《简明英汉词典》
- Rick was unhappy because the other boys were ganging up on him. 里克很不高兴,因为其他的男孩子都合伙反对他。 来自辞典例句
- The boy was frail and never ganged with his fellows at school. 这个男孩身体虚弱,从不和同学们一起玩。 来自《简明英汉词典》
- A number of unruly youths ganged up and terrorized the district. 一些不法青年结成一伙,使这个地区陷于恐怖。 来自《简明英汉词典》
- I used to work until nearly 6:00 o'clock each day.我过去常常工作到6:00左右。
- He used to walk anywhere from two to five miles an hour.他过去经常一小时走二至五英里。
- The police grabbed the robbers after a long chase.警察经过长距离追赶后逮住了抢劫犯。
- Would you chase me if I did?如果我逃开了,你会来追吗?