时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语笔译


英语课

   黄昏


  Dusk
  茅盾
  By Mao Dun
  海是深蓝色的,说不上光滑;排了队的小浪开正步走,数不清有多少,喊着口令“一,二—— 一”似的,朝喇叭口的海塘来了。挤到沙滩边,噗嘶! ——队伍解散,喷着愤怒的白沫。然而后一排又赶着扑上来了。
  The sea is deep blue, and cannot be called smooth, for countless 1 rows of small breakers are marching in parade-step as if following the shouted command, “One, two! One! "—towards the trumpet-shaped jetty. Crowded close together, they rush to the sandy beach-splash! The marching ranks scatter 2 and burst into angry spray. The rows immediately behind follow suit.
  三只五只的白鸥轻轻地掠过,翅膀扑着波浪—一 一点一点躁怒起来的波浪。风在掌号。冲锋号!小波浪跳跃着,每一个像个大眼睛,闪射着金光。满海全是金眼睛,全在跳跃二海塘下空隆空隆地腾起了喊杀。
  A few white seagulls flicker 3 across the surface of the sea, quickly and lightly, wings skimming the waves which become, little by little, increasingly restive 4. The wind is trumpeting 5, a bugle 6 calling to charge! Small breakers spring up, each breaker like a large eye casting out golden sparks. The whole sea is full of golden eyes, all leaping. Rumble-rumble… beneath the jetty a battle cry bursts forth 7.
  而这些海的跳跃着的金眼睛重重叠叠一排接一排,一排怒似一排,一排比一排浓溢着血色的赤,连到天边,成为缉金色的一抹。这上头,半轮火红的夕阳!
  The sea's golden eyes fall into ranks, each rank pursued by the next, each angrier than the last and deepening to blood-red as they stretch to the golden line of the horizon. There, above, lies the fiery 8 half circle of the setting sun!
  半边天烧红了,重甸甸地压在夕阳的光头上。
  Half the sky burns red, pressing heavily down upon the bald head of the sun.
  愤怒地挣扎的夕阳似乎在说:
  The indignantly struggling sun seems to be saying:
  哦,哦!我已经尽今天的历史的使命,我已经走完了今天的路程了!现在,现在,是我的休息时间到了,是我的死期到了!哦,哦!却也是我的新生期快开始了!明天.从海的那一头,我将威武地升起来,给你们光明,给你们温暖,给你们快乐!
  "Ohl Oh! 1 have completed today's historic duty; I have finished today's journey! Now, now, my time to rest has come; my time to die is here. Oh! Oh l And yet, it is also my rebirth that will soon begin! Tomorrow, from the other end of the sea, 1 shall bravely hoist 9 myself up, give you light, give you warmth, give you joy!"
  呼——呼——
  Whooo-huuu…
  风带着永远不会死的太阳的宣言到全世界。高的喜马拉雅山的最高峰,汪洋的太平洋,阴郁的古老的小村落,银的白光冰凝了的都市—— 一切,一切,夕阳都喷上了一口血焰!
  The wind carries the declaration of the never-dying sun to all the world. The highest peaks of the Himalayas; the endless waters of the Pacific; small, old, gloomy villages; cities frozen by silver lights upon each and every one, the setting sun scatters 10 its blood-red flames!
  两点三点白鸥划破了渐变为褚色的天空。
  The sky, deepening to ochre, is broken by two or three seagulls.
  风带着夕阳的宣言去了。
  The wind that carried the declaration of the dying sun has gone.
  像忽然融化了似的;海的无数跳跃着的金眼睛摊平为暗绿的大面孔。
  As if suddenly melting, the countless leaping golden eyes smooth themselves down into a great, dull, green face.
  远近有悲壮的笳声。
  From near, then far, corms the solemn, trade sound of a flute 11.
  夜的黑幕沉重地将落未落。
  Night's black curtain will be heavily lowered, but has not yet completely fallen.
  不知到什么地方去过一次的风,忽然又回来了。这回是打着鼓似的:勃仑仑,勃仑仑!不,不单是风,有雷!风挟着雷声!
  The wind, having gone no-one-knows-where, suddenly returns, returns as a beating drum: Boom-lum-lum, Boom- lum-lum! Ho, not the wind alone, but thunder? The wind carries the voice of thunder!
  海又动荡,波浪跳起来,轰!轰!
  The sea roils 12 again, waves surging high, crash! Crash!
  在夜的海上,大风雨来了!
  To the night-bound sea a storm has come!

adj.无数的,多得不计其数的
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
  • You pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
  • Small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
vi./n.闪烁,摇曳,闪现
  • There was a flicker of lights coming from the abandoned house.这所废弃的房屋中有灯光闪烁。
  • At first,the flame may be a small flicker,barely shining.开始时,光辉可能是微弱地忽隐忽现,几乎并不灿烂。
adj.不安宁的,不安静的
  • The government has done nothing to ease restrictions and manufacturers are growing restive.政府未采取任何措施放松出口限制,因此国内制造商变得焦虑不安。
  • The audience grew restive.观众变得不耐烦了。
大声说出或宣告(trumpet的现在分词形式)
  • She is always trumpeting her son. 她总是吹嘘她儿子。
  • The wind is trumpeting, a bugle calling to charge! 风在掌号。冲锋号! 来自汉英文学 - 散文英译
n.军号,号角,喇叭;v.吹号,吹号召集
  • When he heard the bugle call, he caught up his gun and dashed out.他一听到军号声就抓起枪冲了出去。
  • As the bugle sounded we ran to the sports ground and fell in.军号一响,我们就跑到运动场集合站队。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
n.升高,起重机,推动;v.升起,升高,举起
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
  • Hoist the Chinese flag on the flagpole,please!请在旗杆上升起中国国旗!
v.(使)散开, (使)分散,驱散( scatter的第三人称单数 );撒
  • He scatters money about as if he were rich. 他四处挥霍,好像很有钱。 来自《简明英汉词典》
  • Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast. 真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子。 来自辞典例句
n.长笛;v.吹笛
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
v.搅混(液体)( roil的第三人称单数 );使烦恼;使不安;使生气
  • The sea roils again, waves surging high, crash! 海又动荡,波浪跳起来,轰! 来自汉英文学 - 散文英译
  • The national turmoil generally roils a country's financial markets. 国家的混乱广泛的搅乱一国的财金市场。 来自互联网
标签: 散文
学英语单词
alairy
analytical design technique
antianaemia
arteriae snbscapularis
Arthrinium
astrophyllum ornatum(dc.)web.
automatic train broadcasting station
ayrton-shunt
barshai
battery-saving
boronatrocalcite
busaba
calcareous spiracle
calendar year basis
chernyshevsky
cinchonic
Cohen operation
coking plant
cover-pane
crossoptilon mantchuricum
curtain-climbers
cyclovir
design of power plant interconnection
Deuteronomist
Di-Adreson
digest the diesel fuel
Digital Log Pot
disc linear planimeter
distylin
dogu mentese daglari
dormitory van
dry-etch
earprints
electric magnetic lock
electropoion
ethylideneproline
european bird cherries
fall down on
flanking propeller
furfurol reaction
gauing tank
gearing down
genus chrysopses
glemer
goramy
green sputhum
greengroceries
heracleum hemsleyanum michaux
hexachlorocyclohexane poisoning
hobnail liver
incrusted glass
information dominance
iResearch
john joseph
JV joint venture
Kenadsa
Kleinschmidt stills
knurled nut with collar
koolhaas
La Roca de la Sierra
Larozyl
lay the blame at the door of another
Left Lane Loser
local flight
mercurous potassium tartrate
mineral group
molar heat of vapo(u)rization
mosaic cleavage
nonlinear electrodynamics
objectglass
Ol'khovatka
on her own hook
optimum pattern
outher
parsing structure reference
pay a call of nature
pemphigus contagiosus
plumbic sulfate
point to point control system
pooting
radiosonde modulator
roughing-up machine
sediment drift
selfesteems
sexually dimorphic nucleus of the preoptic area (sdn-poa)
Sholaksor
single place shift
smoker's keratosis
steamfitters
succede
sugarwater
supplying helicopter
suspend solid
sylvester matrix
term multiplicity
testimonialized
transporation
unstreamed
urban geography
versabilis
voice-activateds
voluntary-disclosure