灰姑娘的英语剧本
英语课
Characters:
Cinderella; Stepmother; Stepsister 1; Stepsister2; Godmother; Prince; Guard (Duke). Birdies and the mice. (Both two children)Act 1
Once upon a time there lived a kind and lovely girl. She was so kind even to the mice, and the birdies are her good friends. Every morning the birdies woke her up from her dream with their sweet songs.
Cinderella: Good morning, Birdies!
Birds: Good morning, Cinderella!
But after her father's death, her stepmother became cruel to her. Her two stepsisters teased 1 her, asking her to do all the housework. ( 从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了.但是她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女佣一样使唤。)Stepmother:
Go to do the laundry and clean the floors right away.
Cinderella: Yes mother!
Stepsister1: Cinderella! Get my sweater and my gloves for me. It is so cold.
Cinderella: Yes sister!
Stepsister2: Hurry up!!! Where is my breakfast?
I'm to be late for my date.
Cinderella: Ok I am cooking for you, my dear sister!
Cruel as her stepmother and her sisters were to her, Cinderella still lived an optimistic life.虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着。
Act 2One day, the king held a party for the prince to choose a girl he loved. Every maid in the town was invited to the party. The guard sent the message to every family.一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。侍卫兵把这个消息传达到每个家庭。
Guard: The prince will hold royal ball at the palace, every girl is invited to the ball that night. And the prince will choose the most beautiful girl as his wife on the ball.
Stepmother: Every girl is invited and one lucky girl would be the prince’s wife! Oh! What a great message!
Cinderella: That means I can go to the ball too?
Stepsister1: You can go? Go to the royal ball? Dancing with the prince? Imaging!
Stepsister2: She is only fit to dance with a broom! Ha ha ha!
Cinderella: But it says every girl is invited!
Stepmother: So it does. You may go, if you can get all the housework done, and find something to wear. Now go to clean the floor!
Cinderella: But, but I just cleaned it this morning.
Stepmother: Clean it again! (Shouting) Then cook meals for us. We will go to the ball tonight.
Stepsisters: Ha ha ha! ( Laughing! )
Her stepmother was so cruel to Cinderella that her animal friends show sympathy to her.
Birdie 1: Cinderella, do this!
Birdie 2: Cinderella, do that!
Mice: Cinderella will never have time to go to the ball.
Dancing with the prince and become his wife!
Birdies: Oh! Poor Cinderella~~!
The stepmother was jealous 2 of Cinderella's beauty, so she took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home. She was broken-hearted. At that time, the fairy godmother appeared.可是继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。灰姑娘非常地伤心,就在这个时候圣母出现了。Cinderella: There's nothing left to believe in. Nothing!
Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that.
Cinderella: Oh, but I do.
Godmother: Nonsense 3, child!If you'd lost all your faith, I couldn't be here.
And here I am! Oh, come here now. Dry your tears!
Cinderella: Why then, you must be...为什么你一定在。。。
Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm...now...the magic words. Ma-di-ga-Ka-da-bra!
你传说中的圣母?当然,现在让我看看。。。现在,这些魔力的话,Mai-di-ga-Ka-da-bra。
After the magic words, Cinderella wearied 4 a pretty dress. The mice turned to be two horses, and birdies turned to be her waiters. And a beautiful mache appeared in front of her.
Cinderella: Oh, beautiful! What a beautiful dress! And a Mache!
It's like a dream, a wonderful dream come true.噢,它太美丽了!象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。
Godmother: Hop 5 in my dear, we can’t waste time!
Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, my dream will end. At midnight the bell will be broken.
是的,我的孩子,象所有的梦一样, 这一切在午夜的钟声响起的时候时候就会结束~~~~Cinderella: Midnight? Oh, thank you. I promise to be home before midnight.午夜?噢,谢谢你。我保证在午夜之前赶回家.
Godmother: Bless you, my child.
祝福你,我的孩子。
Act 3
At that moment, Cinderella made her entrance. The prince stared in wonder. Here was the girl of his dreams. The prince asked Cinderella to dance.
Cinderella danced with the prince around the ballroom 6 all the time. Every girl admired Cinderella and her beauty!
After the ball the prince and Cinderella walked in the garden. Time passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall. Oh, it is almost twelve o'clock---five to twelve!舞会上,灰姑娘成了王子唯一选中的舞伴,灰姑娘与王子高兴地跳舞,旁人都很羡慕地看着他们,议论他们。舞会过后王子和灰姑娘到花园散步.时间过地飞快,墙上的大钟突然映入灰姑娘的眼里,差5分钟12点!
Cinderella: Oh, my goodness 7!噢,天啊!Prince: What's the matter?什么事?
Cinderella: It's midnight. It's almost midnight. I must go!午夜了,快到午夜了。
Prince: Yes, so it is. But why?是的,但又怎样呢?
Cinderella: Goodbye.再见。
Prince: No, no, wait! You can't go now.不,等等,你现在不能走。
Cinderella: Oh, I must, please, I must.噢,我必须走。
Prince: But why?但为什么呢?
Cinderella: goodbye.再见。
Prince: No, wait, come back. Please come back! I don't even know your name. How will I find you? Wait, please wait! Wait!
不,等等,回来,请回来!我连你的名字都不知道呢。我怎么能找到你呢?等等,等等,等等!
Cinderella hurried to be off and left one of her glass shoes in the garden. The prince ordered his guards to find the shoes’ owner.
Act 4
Prince: Find the girl who is fit the slipper 8. I will marry her.
The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoe. Whoever the shoes fitted well would be the bride of the prince. No one could put on the shoe, nor could the two stepsisters. When the officials were going to leave, Cinderella appeared and asked to have a try. But her stepmother didn’t want Cinderella to marry the prince. 第二天,国王命令城中每一位女孩必须穿玻璃鞋,穿上鞋子最合适的姑娘将成为王子的新娘。但城中没有一个女孩能穿着合适。最后来到灰姑娘的家中,继母的女儿们当然也不能穿上那双玻璃鞋,正当国王的大臣要离开时,灰姑娘出现在楼梯上,她要求试一试鞋。但是她的继母并不希望灰姑娘嫁给王子.
Cinderella: Please wait! May I try it on?请等等!我可以试一下吗?
Stepmother: Oh, pay no attention to her.噢,别理她。Stepsister1: It's only Cinderella!她仅仅是灰姑娘!
Stepsister2: Impossible.不可能。
Stepsister1: She's out of her mind.她疯了。
Stepmother: Yes, yes. Just an imaginative 9 child.是的,是的,只是一个爱想象的孩子。
Duke: Of course, you can have a try, my fair lady.当然你可以试试,我的女士。
Duke: Oh, It fits perfectly 10!噢,太合适了!
Cinderella: You see, I have the other slipper.你看,我有另一只拖鞋。
Duke: You must be the girl the prince want to find!
Act 5
Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on.王子和灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。
Ending with dancing, everybody should come together.
v.取笑,戏弄( tease的过去式和过去分词 );梳理(羊毛等)
- He took a screwdriver and teased out the remaining screws. 他拿出螺丝刀把其余的螺丝卸了下来。 来自《简明英汉词典》
- I felt annoyance at being teased. 我恼恨别人取笑我。 来自《简明英汉词典》
adj.妒忌的,猜忌的;精心守护的
- He was jealous when he discovered that she loved someone else.当他发现她爱别人的时候,他吃醋了。
- An honorable Chinese citizen should be jealous of his own rights.一名光荣的中国公民应当珍惜自己的公民权利。
n.胡说,废话
- Go along with you! What you say is all nonsense!去你的!你说的全是废话!
- "Don't talk nonsense",she said sharply.“别胡扯”,她严厉地说。
(使)疲乏, (使)厌烦( weary的过去式和过去分词 ); 劳顿
- He had long since wearied of discussing the rancorous subject. 他早就厌倦这类怨气冲冲的话题了。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
- Some had not yet wearied of their gentle boat-like paddling. 有的还未厌倦那船一样的徐徐的划行。 来自汉英文学 - 散文英译
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
- The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
- How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
n.舞厅
- The boss of the ballroom excused them the fee.舞厅老板给他们免费。
- I go ballroom dancing twice a week.我一个星期跳两次交际舞。
n.善良,善行,美德
- Would you have the goodness to turn off the radio?劳驾,请你把收音机关上好不好?
- Thank goodness,we've found a cure for the disease.好了,这病有救了!
n.拖鞋
- I rescued the remains of my slipper from the dog.我从那狗的口中夺回了我拖鞋的残留部分。
- The puppy chewed a hole in the slipper.小狗在拖鞋上啃了一个洞。
adj.富有想象力的,爱想象的
- The imaginative child made up fairy stories.这个想像力丰富的孩子自己编神话故事。
- Scott was an imaginative writer.司格特是位富于想象力的作家。
标签:
剧本