英语热词:来段“恋情休假”
时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英文语法词汇
英语课
“我选择去洛杉矶,你一个人要飞向巴黎,尊重各自的决定,维持和平的爱情……”伴侣分开旅行,来段“恋情休假”不仅存在于歌曲里,生活中也有不少伴侣选择定期分开旅行,只要做好规划,理清思绪,与恋人小别一下也许是不错的主意。
My husband packed his bags to sail around the coast of Turkey with a bunch of male friends. I’m headed for Italy to walk in the hills.
我的丈夫打包好行李,和一群好兄弟去土耳其海岸游玩了。而我前往意大利的山中漫步。
Our wedding was in July, we haven’t had our honeymoon 1 yet, but we’re looking forward to our separate travels.
我们七月结的婚,还没度蜜月,但我们已经在期待我们的分开旅行。
Relationship sabbaticals, as they’re called, are becoming increasingly 2 popular. Ten years ago, just 10 percent of couples took separate holidays. Now, it’s increased to more than 30 percent — and growing.
如今,“恋情休假”日益流行。十年前,仅有10%的伴侣会分开旅行,如今这一比例增加到30%,而且还在不断增长。
We’ve been together almost ten years and while we love going away as a couple, we have always had holidays apart at least once a year.
我们相恋近十年了,喜欢像情侣一样一起外出度假,但每年也有至少一次的机会分开度假。
If your thing is museums and art galleries and the razzmatazz of a city, while your husband is happier fishing in solitary 3 splendour on a Scottish river, then why not go separately? It will benefit both of you to pursue 4 what you love.
如果你喜欢逛博物馆和艺术馆,欣赏城市的活力,而你的丈夫更喜欢在苏格兰河边的安静之处钓鱼,那么你们为什么不分开旅行呢?这对你们追求自己所爱都有好处。
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
- While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
- The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
adv.逐渐地,日益地,逐渐增加地
- Rivers are being increasingly made use of by man. 河流正在日益为人类所利用。
- I find it increasingly difficult to live within my income.我发现靠收入过日子越来越难了。
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
- I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
- The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
标签:
英语热词