时间:2019-01-07 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

cold feet


jump in and get your feet wet


一个人在充满信心的时候往往就会无所畏惧,勇往直前。但是,当一个人对某件事感到胆怯的时候,他就会畏缩不前。我们经常可以看到一种情况:有的人对一件事开始的时候很有信心,很有把握。可是,事到临头就变得没有勇气了。在英文里有一个俗语是用来形容类似情况的,那就是cold feet。 Cold 是冷的意思, feet就是两只脚。 Cold feet 并不是在雪地里走而使你的脚很冷。Cold feet是指临时上场感到胆怯。例如:


例句-1: Peter told his wife that this time he was really going to walk in and demand a pay raise from the boss. But when he arrived at the office, he got cold feet.


这句话翻成中文的意思是:"这个名字叫皮特的丈夫对自己的妻子说,这次他可一定要到他老板的办公室去要求增加工资了。可是,他一到了办公室就感到胆怯,不敢去见他的老板。"


这种临阵脱逃的现象是很经常的。下面我们要举的例子恐怕会引起许多听众的共鸣:


例句-2: I really need to get my teeth fixed 1, but every time I start to phone the dentist, I think about the sound of that drill and right away I get cold feet.


这个人说:"我实在应该去牙大夫那儿看牙了。但是,每当我拿起电话想和大夫预约的时候,我就好像听到那钻牙的声音,一下子,我就害怕起来了。"


事到临头打退堂鼓,出现cold feet的现象也许是一个弱点,但是在美国成语里,把脚弄湿倒是一件好事。比如说,好些听众都在学英语。这是一种外语,许多初学的人都怕难为情不敢用英语来对话。可是,老师很可能就会劝这些学生: "Jump in and get your feet wet. " Jump in and get your feet wet这个俗语的意思是:到实践中去学,也可以说是跳到游泳池里学游泳。我们来举一个老师对学生说的话:


例句-3: I know most of you are afraid to embarrass 2 yourselves by trying to speak English after these first few lessons. But that's the best way to learn: when you meet an American, try a few words -- jump in and get your feet wet.


这位老师说:"我知道你们大多数人感到,刚上了几课英语,就用英语来说话很不好意思。不过,当你见到美国人时,你不妨试着说一点。到实践中去学是最好的办法。"


到实践中去学对于任何事来说都是很重要的。下面说话的人就认识到例句 jump in and get your feet wet 的重要性:


例句-4:I want to get into politics so I'm volunteering to put up signs for one of the people running for mayor 3. I don't get paid for it but it's a chance to jump in and get my feet wet.


这个人说:"我希望将来能够到政界去工作,所以我现在在帮一个竞选市长的候选人张贴宣传标语。我帮他做这些事是完全义务的,是没有工资的。但是,这是到实践中去得到一些经验的好机会。"



adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
vt.使困窘,使局促不安,阻碍
  • He didn't mean to embarrass you.他不是成心让你难堪。
  • He is a shy person.Don't embarrass him any more.他是个腼腆的人,你就不要再羞躁他了。
n.市长
  • The new mayor said he would clean the city up.新市长说,他要整顿本市。
  • The mayor hurried into his office,brushing off the reporters.市长赶快走进办公室,拒不接见记者。
学英语单词
agrarianize
Ahrensfelde
air refueling control team
aldadinc
alleluia plant
annexa uteri
anti-ferroelectrics
apwu
Archean protaxis
Barēy
battelle memorial institute
bihede
boetsches
boot disks
bostangi
boundary layer growth
Brancaleoen
Celastrus hookeri
chromosome sterility
Cimicidae
compliance review
computer-tomography
core deluge system
core setting
counter-coloured
cryptic remark
cut out fuse
dactylomancy
damh
dasyvalgus makiharai
depressity
dihedral angles
dithiobis(benzothiazole)
Egyptianizes
end-of-reel mark
endaortic
Eocene climate
external payments situation
fire hazard property
for the vantage
heavy-duty anticorrosive coating
heelbone
Hemocaprol
historical evolution
huckas
husband-and-wife
idsn user part indicator
inessives
inflammatory process
interior gestation
liquid conduction
living apart
magneto call
mammotropin
matriel
mechanical behavior under high temperature
mixed effects model
mixed holding company
Modest Petrovich Mussorgsky
moving-magnet
Mutillidae
naiveties
No news is good news
oblited
oulet hole
ourthort
out-of-specification piece
parallel sub-channel
picking zone
plasmonic
policy of nonresistance
preschooler
rabdostigma shintenensis
ramires
range of load fluctuation
referments
renal-spleic venous
repressilators
retro-spring
Sarkin Kudu
semiacademic
Send Messages in Outbox
skinpopping
starved glaze
stator winder
subspecialist
sustained short-circuit
sympetaly
tainted
tappet roller
thallium hydroxide
the stream of time
the wire
to log on
touch the ark
trans-o-hydroxycinnamic acid
two-part fugue
unguligrade
venially
Veroboard
viva voce vote
yttrocerite(yettrocererite)